Home

Previous 20

Nov. 15th, 2009

more from sontag: on high culture/pop culture, bauhaus and "postmodernism"


I never thought I was bridging the gap between high and low cultures. I am unquestioningly, without any ambiguity or irony, loyal to the canon of high culture in literature, music, and the visual and performing arts. But I've also enjoyed a lot of popular music, for example. It seemed we were trying to understand why that was perfectly possible and why that wasn't paradoxical... and what diversity or plurality of standards
might be. However, it didn't mean abolishing hierarchy, it didn't mean equating everything. In some sense I was as much a partisan or supporter of traditional cultural hierarchy as any cultural conservative, but I didn't draw the hierarchy in the same way.... Take an example: just because I loved Dostoevsky didn't mean that I couldn't love Bruce Springsteen. Now, if somebody says you have to choose between Russian literature or rock 'n roll, of course I'd choose Russian literature. But I don't have to choose. That being said, I would never argue that they're equally valuable. But I was very struck by how rich and diverse one's experiences are. Consequently, it seems to me a lot of cultural commentators were lying about the diversity of their experiences. On the other hand, there are a lot of things in mass culture that didn't appeal to me, notably what's on television. It seems very non-nourishing, conventional, bland, trivial. So it wasn't a question of bridging the gap. It's simply that I saw a lot of simultaneity in my experiences of pleasure, and felt that most discourse about culture was either philistine or shallowly snobbish. So it wasn't this is "here," and that's "there," and I can make a bridge. It was that I understood myself to have many kinds of experiences and pleasures, and I was trying to understand why that was possible, and how you could still maintain a hierarchical sense of values.

. . . This is not the sensibility that's called the postmodern—by the way, that's not the word I use or find useful to use. I associate postmodernism with leveling and with recycling. The word modernism arose in architecture. It has a very specific meaning. It meant the Bauhaus School, Corbusier, the box skyscraper, the rejection of ornament. Form is function. There are all sorts of modernist dogmas in architecture, which came to prevail not only because of their aesthetic values. There was a material support for these ideas: it's cheaper to build buildings this way. Anyway, when the term postmodernism began to be used across the field for all the arts it became inflated. Indeed, many writers who used to be called modern or modernist are now called postmodern because they recycle, use quotations—I'm thinking of Donald Barthelme, for instance—or practice what's called intertextuality.

—from “Against Postmodernism, etcetera: A Conversation with Susan Sontag,” Postmodern Culture, Volume 12, Number 1, September 2001



Nov. 14th, 2009

christopher logue's reworking of the iliad

Christopher Logue has been painstakingly revisiting/rewriting/transliterating Homer on a sporadic, piecemeal basis with his Kings: An Account of Books 1 and 2 of Homer's Iliad (1991), The Husbands: An Account of Books 3 and 4 of Homer's Iliad (1995), War Music (1987) and All Day Permanent Red: The First Battle Scenes Of Homer's Iliad Rewritten (2003).


Cover Image

Two excerpts from Christopher Logue, All Day Permanent Red:

Drop into it.
Noise so clamorous it sucks.
You rush your pressed-flower hackles out
To the perimeter.
And here it comes:
That unpremeditated joy as you
—The Uzi shuddering warm against your hip
Happy in danger in a dangerous place
Yourself another self you found at Troy—
Squeeze nickel through that rush of Greekoid scum!
Oh wonderful, most wonderful, and then again more wonderful
A bond no word or lack of words can break,
Love above love!
And here they come again the noble Greeks,
Ido, a spear in one a banner in his other hand
Your life at every instant up for—
Gone.
And, candidly, who gives a toss?
Your heart beats strong. Your spirit grips.
King Richard calling for another horse (his fifth).
King Marshal Ney shattering his sabre on a cannon ball.
King Ivan Kursk, 22.30 hrs,
July 4th to 14th '43, 7000 tanks engaged,
"...he clambered up and pushed a stable-bolt
Into that Tiger-tank's red-hot-machine-gun's mouth
And bent the bastard up. Woweee!"
Where would we be if he had lost?
Achilles? Let him sulk.


*


To welcome Hector to his death

God sent a rolling thunderclap across the sky
The city and the sea
And momentarily—
The breezes playing with the sunlit dust—
On either slope a silence fell.

Think of a raked sky-wide Venetian blind.
Add the receding traction of its slats
Of its slats of its slats as a hand draws it up.
Hear the Greek army getting to its feet.

Then of a stadium when many boards are raised
And many faces change to one vast face.
So, where there were so many masks,
Now one Greek mask glittered from strip to ridge.
Already swift
Boy Lutie took Prince Hector's nod
And fired his whip that right and left
Signalled to Ilium's wheels to fire their own,
And to the Wall-wide nodding plumes of Trojan infantry—

Flutes!
Flutes!
Screeching above the grave percussion of their feet
Shouting how they will force the savage Greeks
Back up the slope over the ridge, downplain
And slaughter them beside their ships—

Add the reverberation of their hooves: and
"Reach for your oars. . ."
T'lesspiax, his yard at 60°, sending it
Across the radiant air as Ilium swept
Onto the strip
Into the Greeks
Over the venue where
Two hours ago all present prayed for peace.
And carried Greece
Back up the slope that leads
Via its ridge
Onto the windy plain.

Download All Day Permanent Red here.



Nov. 13th, 2009

a short story from juan rulfo



Juan Rulfo (1917– 1986) was a Mexican novelist, short story writer, and photographer. Rulfo's large reputation rests on two books, the short novel Pedro Páramo (1955), and a collection of short stories, The Burning Plain (1953). He is the father of director Juan Carlos Rulfo.

Juan Rulfo, "Because We Are So Poor"


Everything is going from bad to worse around here. Last week my Aunt Jacinta died, and on Saturday, after we'd buried her and weren't feeling quite so bad, it started to rain. That made my father angry, because the whole barley crop was drying in the sun, and the storm came up so fast we didn't have a chance to get any of it under cover. All we could do was huddle under the lean-to, watching the rain destroy the whole crop.


And just yesterday, when my sister Tacha was twelve years old we found out that the river carried away the cow my father gave her for her birthday. The river started to rise three nights ago before dawn. I was sound asleep, but it made so much noise dragging at its banks that I woke up and jumped out of bed with the covers in my hand, as if I'd dreamed the roof were caving in. Afterward I went back to bed because I knew it was just the sound of the river, and pretty soon it put me to sleep again.


When I got up the sky was full of black clouds, and the noise of the river was even louder. It sounded close, and it had the rotten smell flood-water has, like the stink of a trash-fire.


By the time I went to take a look, the river was already up over its banks" It was rising little by little all along the street and running into the house of that woman they call The Drum. You could hear the splash of the water going into the corral and out the gate. The Drum was hurrying back and forth, throwing her chickens into the street so they could find someplace to hide where the current wouldn't reach them.


Over on the other side near the bend, the river must have carried off the tamarind tree at the edge of my Aunt Jacinta's corral, because you couldn't see it any more. It was the only tamarind in the village, so everybody knows this is the biggest flood that's come down the river in years.


My sister and I went back in the afternoon to look at it again. The water was dirtier and thicker, and it was well up over where the bridge used to be. We stayed there for hours, just watching, without getting tired. Then we walked up along the ravine to hear what the people were saying. Down below, near the river, the water made so much noise you could see their mouths opening and shutting but you couldn't hear a word. They were looking at the river up along the ravine, too, and trying to figure out how much damage it had done. Up there I found out that the river carried off La Serpentina, the cow my father gave Tacha for her birthday. La Serpentina had one white ear and one red ear, and beauti­ful eyes.


I don't know why she ever decided to try crossing that river when she must have known it wasn't the same river any more. La Serpentina wasn't that restless. She must have been walking in her sleep, 'to let herself get drowned like that for no reason at all. When I'd open the corral gate in the morning she'd have stood there all day with her eyes shut, sighing the way a cow does when she's asleep.


So that's what must have happened to her, she must have been asleep. Perhaps it occurred to her to wake up when she felt the water pounding at her ribs. She'd have got frightened then and tried to come back, but the water would have knocked her down and turned her over and over. I suppose she bellowed for help. She could bellow like God only knows how.


We found a man who saw her when the river dragged her off, and I asked him if she didn't have a little calf with her. He said he didn't remember. He just remembered he saw a spotted cow go past him with its hooves in the air, and then it sank and he couldn't see its hooves or horns or anything. He was so busy pulling tree-trunks and branches out of the water, for firewood, he didn't have time to watch whether it came up again.


So now we don't know if the calf is still alive or if it fol­lowed its mother into the river. God help the two of them if it did. The troubles we've had in our house can happen all over again, now that my sister Tacha hasn't got anything left. What I mean is that my father worked hard to buy La Serpentina when she was still a calf, so he could give her to Tacha so she'd have a little capital and wouldn't grow up to be a whore like my other two sisters.


According to my father, they went bad because we are so poor. They weren't contented, they started grumbling when they were just girls, and as soon as they grew up they started to go around with the worst kind of men, learning everything bad. They learned fast, too. They understood those soft whistles when the men stood outside and called them in the middle of the night, and later they even went off in the day­time. They'd go to the river for water every minute or two, and sometimes you'd even surprise them right in the corral, both of them rolling around naked with a man on top.


Finally my father chased them out of the house. He put up with them as long as he could, but then he couldn't stand it any longer and he chased them right down the street. They went to Ayutla or someplace, I'm not sure where. But I know they went bad.


That's why my father is so worried about Tacha. He doesn't want her to turn out like her two sisters, he wants her to grow up to be decent and marry a good man, and La Serpentina would have been a security for her while she was growing up. With the cow she wouldn't keep thinking how poor we are. That's going to be difficult now. Almost any­body would have had the courage to marry her, if only to get her beautiful cow.


The only hope is that the calf is still alive. Please God it didn't decide to go into the river with its mother. Because if that's what happened, my sister Tacha is just a little way away from turning bad, and my mother doesn't want that.


My mother says she doesn't know why God punished her so much by giving her such daughters. There's never been a bad woman in her family from her grandmother up to now. They were all brought up to fear God and be obedient and respectful. She tries to remember what she's ever done to deserve giving birth to one whore after another, but she can't remember any sin or evil she's ever committed. Every time she thinks about those two she cries, and says, "May God be good to them."


But my father says there's no use thinking about them, they're just bad. The thing to worry about is that Tacha's still left. She's growing fast, and her breasts are beginning to look like her sisters', sharp-pointed and high up and anxious to be looked at.


"Yes," my father says, "anybody that looks at her, she gives him an eyeful. You just wait, she'll end up bad like the others." So Tacha is my father's biggest worry.


And Tacha is crying now, because she knows the river killed La Serpentina. She's here beside me, in her rose-­colored dress, looking at the river and crying about her cow. The little streams of dirty water keep running down her face, and you'd think she had the very river itself inside her.


I put my arm around her and try to comfort her, but she can't understand. She just cries harder, and her sobs sound like the river tugging at its banks. Now she's trembling all over. The flood keeps rising, and the dirty spray from the river splashes on her face. Her two little tits are moving up and down as she sobs, as if they were beginning to swell out so as to start destroying her.



Nov. 12th, 2009

sontag on the state of cinema, circa 2001

[petra+von+kant.jpg]
Fassbinder's The Bitter Tears of Petra von Kant: You would drink too if you had to look at Poussin's Midas and Bacchus every minute of your life.


The cinema as he [Jean-Luc Godard] knew it is over. That's for sure—for a number of reasons, including the breakdown of the distribution system. I had to wait eight years to see Alan Resnais' Smoking/No Smoking, which I just saw at the Lincoln Center. Resnais made those films in the early '90s, but then none of his films were distributed here in the past 10 years. We're getting a much smaller selection here in New York, which is supposed to be a good place to see films. On the other hand, if you can tolerate the small formats—I happen to have a problem with miniaturized images—you can get the whole history of cinema and watch it over and over again. You don't have to be dependent on the distribution system. The problems with cinema seem to me, more than anything, a cultural failure. Tastes have been corrupted, and it's so rare to see filmmakers who have the aspiration to take on profound thoughts and feelings. There is a reason that more and more films that I like are coming from the less prosperous parts of the world, where commercial value has not completely taken over. For example, I think people have reacted so positively to Kiarostami is that he shows people who are quite innocent and not cynical, in this increasingly cynical world. In that sense, I don't think cinema is over yet.


. . . Movies have been the love of my life. There have been many periods of my life when I've gone to movies every day, and sometimes I see two films a day. Bresson and Godard, and Syberberg, and more recently Sokurov, have been extremely important to me. I love Chantal Ackerman's Jeanne Diehlmann, Bela Tarr's Satantango, Fassbinder's In a Year of Thirteen Moons, The American Soldier, The Bitter Tears of Petra von Kant, and Berlin Alexanderplatz; Angelopoulos's Traveling Players, Alan Renais's Melo, Hou Hsiao-hsien's Goodbye South, Goodbye, Claire Denis's Beau Travail.... I've learned so much from these films. And no, I haven't said goodbye to filmmaking. I'm not interested in adapting my own books, but in something else. Yes, I want to make more films.


—from “
Against Postmodernism, etcetera: A Conversation with Susan Sontag,” Postmodern Culture, Volume 12, Number 1, September 2001


Nov. 11th, 2009

arrivals & departures, parodies and portents: the openings of pynchon's novels

pynchon-8

CHRISTMAS EVE, 1955, Benny Profane, wearing black levis, suede jacket, sneakers and big cowboy hat, happened to pass through Norfolk, Virginia. Given to sentimental impulses, he thought he'd look in on the Sailor's Grave, his old tin can's tavern on East Main Street. He got there by way of the Arcade, at the East Main end of which sat an old street singer with a guitar and an empty Sterno can for donations. Out in the street a chief yeoman was trying to urinate in the gas tank of a '54 Packard Patrician and five or six seamen apprentice were standing around giving encouragement. The old man was singing, in a fine, firm baritone:

Every night is Christmas Eve on old East Main,

Sailors and their sweethearts all agree.

Neon signs of red and green

Shine upon the friendly scene,

Welcoming you in from off the sea.

Santa's bag is filled with all your dreams come true:

Nickel beers that sparkle like champagne,

Barmaids who all love to screw,

All of them reminding you

It's Christmas Eve on old East Main.


"Yay chief," yelled a seaman deuce. Profane rounded the corner. With its usual lack of warning, East Main was on him.


Since his discharge from the Navy Profane had been road-laboring and when there wasn't work just traveling, up and down the east coast like a yo-yo; and this had been going on for maybe a year and a half. After that long of more named pavements than he'd care to count, Profane had grown a little leery of streets, especially streets like this. They had in fact all fused into a single abstracted Street, which come the full moon he would have nightmares about: East Main, a ghetto for Drunken Sailors nobody knew what to Do With, sprang on your nerves with all the abruptness of a normal night's dream turning to nightmare. Dog into wolf, light into twilight, emptiness into waiting presence, here were your underage Marine barfing in the street, barmaid with a ship's propeller tattooed on each buttock, one potential berserk studying the best technique for jumping through a plate glass window (when to scream Geronimo? before or after the glass breaks?), a drunken deck ape crying back in the alley because last time the SP's caught him like this they put him in a strait jacket. Underfoot, now and again, came vibration in the sidewalk from an SP streetlights away, beating out a Hey Rube with his night stick; overhead, turning everybody's face green and ugly, shone mercury-vapor lamps, receding in an asymmetric V to the east where it's dark and there are no more bars.


V. (1963)


Book Covers - Thomas Pynchon's "The Crying of Lot 49" by Clampants.
ONE summer afternoon Mrs Oedipa Maas came home
from a Tupperware party whose hostess had put per­haps too much kirsch in the fondue to find that she, Oedipa, had been named executor, or she supposed executrix, of the estate of one Pierce Inverarity, a California real estate mogul who had once lost two million collars in his spare time but still had assets numerous and tangled enough to make the job of sorting it all out more than honorary. Oedipa stood in the living room, stared at by the greenish dead eye of the TV tube, spoke the name of God, tried to feel as drunk as possible. But this did not work. She thought of a hotel room in Mazatlan whose door had just been slammed, it seemed forever, waking up two hundred birds down in the lobby; a sunrise over the library slope at Cornell University that nobody out on it had seen because the slope faces west; a dry, disconsolate tune from the fourth movement of the Bartok Concerto for Orchestra; a whitewashed bust of Jay Gould that Pierce kept over the bed on a shelf so narrow for it she'd always had the hovering fear it would someday topple on them. Was that how he'd died, she wondered, among dreams, crushed by the only ikon in the house? That only made her laugh, out loud and helpless: You're so sick, Oedipa, she told herself, or the room, which knew.


The letter was from the law firm of Warpe, Wist-full, Kubitschek and McMingus, of Los Angeles, and
signed by somebody named Metzger. It said Pierce had died back in the spring, and they'd only just now found the will. Metzger was to act as co-executor and special counsel in the event of any involved litigation. Oedipa had been named also to execute the will in a codicil dated a year ago. She tried to think back to whether anything unusual had happened around then. Through the rest of the afternoon, through her trip to the market in downtown Kinneret-Among-The-Pines to buy ricotta and listen to the Muzak (today she came through the bead-curtained entrance around bar 4 of the Fort Wayne Settecento Ensemble's variorum re­cording of the Vivaldi Kazoo Concerto, Boyd Beaver, soloist); then through the sunned gathering of her marjoram and sweet basil from the herb garden, read­ing of book reviews in the latest Scientific American, into the layering of a lasagna, garlicking of a bread, tearing up of romaine leaves, eventually, oven on, into the mixing of the twilight's whiskey sours against the arrival of her husband, Wendell ("Mucho") Maas from work, she wondered, wondered, shuffling back through a fat deckful of days which seemed (wouldn't she be first to admit it?) more or less identical, or all pointing the same way subtly like a conjurer's deck, any odd one readily clear to a trained eye. It took her till the mid­dle of Huntley and Brinkley to remember that last year at three or so one morning there had come this long-distance call, from where she would never know (unless now he'd left a diary) by a voice beginning in heavy Slavic tones as second secretary at the Transyl-vanian Consulate, looking for an escaped bat; modu­lated to comic-Negro, then on into hostile Pachuco dialect, full of chingas and maricones; then a Gestapo officer asking her in shrieks did she have relatives in Germany and finally his Lamont Cranston voice, the one he'd talked in all the way down to Mazatlan. "Pierce, please," she'd managed to get in, "I thought we had—"


"But Margo," earnestly, "I've just come from Commissioner Weston, and that old man in the fun house was murdered by the same blowgun that killed Professor Quackenbush," or something.


The Crying of Lot 49 (1965)




A SCREAMING COMES ACROSS THE SKY. It has happened
before, but there is nothing to compare it to now.


It is too late. The Evacuation still proceeds, but it's all theatre.
There are no lights inside the cars. No light anywhere. Above him lift girders old as an iron queen, and glass somewhere far above that would let the light of day through. But it's night. He's afraid of the way the glass will fall—soon—it will be a spectacle: the fall of a crystal palace. But coming down in total blackout, without one glint of light, only great invisible crashing.


Inside the carriage, which is built on several levels, he sits in velveteen darkness, with nothing to smoke, feeling metal nearer and far
ther rub and connect, steam escaping in puffs, a vibration in the carriage's frame, a poising, an uneasiness, all the others pressed in around, feeble ones, second sheep, all out of luck and time: drunks, old veterans still in shock from ordnance 20 years obsolete, hustlers in city clothes, derelicts, exhausted women with more children than it seems could belong to anyone, stacked about among the rest of the things to be carried out to salvation. Only the nearer faces are visible at all, and at that only as half-silvered images in a view finder, green-stained VIP faces remembered behind bulletproof windows speeding through the city.


They have begun to move. They pass in line, out of the main station, out of downtown, and begin pushing into older and more deso
late parts of the city. Is this the way out? Faces turn to the windows, but no one dares ask, not out loud. Rain comes down. No, this is not a disentanglement from, but a progressive knotting into—they go in under archways, secret entrances of rotted concrete that only looked like loops of an underpass . . . certain trestles of blackened wood have moved slowly by overhead, and the smells begun of coal from days far to the past, smells of naphtha winters, of Sundays when no traffic came through, of the coral-like and mysteriously vital growth, around the blind curves and out the lonely spurs, a sour smell of rolling-stock absence, of maturing rust, developing through those emptying days brilliant and deep, especially at dawn, with blue shadows to seal its passage, to try to bring events to Absolute Zero . . . and it is poorer the deeper they go ... ruinous secret cities of poor, places whose names he has never heard. . . the walls break down, the roofs get fewer and so do the chances for light. The road, which ought to be opening out into a broader highway, instead has been getting narrower, more broken, cornering tighter and tighter until all at once, much too soon, they are under the final arch: brakes grab and spring terribly. It is a judgment from which there is no appeal.


Gravity’s Rainbow (1973)




LATER than usual one summer morning in 1984, Zoyd Wheeler drifted awake in sunlight through a creeping fig that hung in the window, with a squadron of blue jays stomping around on the roof. In his dream these had been carrier pigeons from someplace far across the ocean, landing and taking off again one by one, each bearing a message for him, but none of whom, light pulsing in their wings, he could ever quite get to in time. He understood it to be another deep nudge from forces unseen, almost surely connected with the letter that had come along with his latest mental-disability check, reminding him that unless he did something publicly crazy before a date now less than a week away, he would no longer qualify for benefits. He groaned out of bed. Somewhere down the hill hammers and saws were busy and country music was playing out of somebody's truck radio. Zoyd was out of smokes. On the table in the kitchen, next to the Count Chocula box, which turned out to be empty, he found a note from Prairie. "Dad, they changed my shift again, so I rode in with Thapsia. You got a call from Channel 86, they said urgent, I said, you try waking him up sometime. Love anyway, Prairie."


"Froot Loops again I guess," he muttered at the note. With enough Nestle's Quik on top, they weren't all that bad, and various ashtrays yielded half a dozen smokable butts. After taking as much time as he could in the bathroom, he finally got around to locating the phone and calling the local TV station to recite to them this year's press release. But — "You'd better check again, Mr. Wheeler. Word we have is that you've been rescheduled." "Check with who, I'm the one's doin' it, ain't I?" "We're all supposed to be at the Cucumber Lounge." "Well I won't, I'll be up at the Log Jam in Del Norte." What was the matter with these people? Zoyd had been planning this for weeks.


Desmond was out on the porch, hanging around his dish, which was always empty because of the blue jays who came screaming down out of the redwoods and carried off the food in it piece by piece. After a while this dog-food diet had begun to give the birds an attitude, some being known to chase cars and pickups for miles down the road and bite anybody who didn't like it. As Zoyd came out, Desmond gave him an inquiring look. "Just dig yourself," shaking his head at the chocolate crumbs on the dog's face, "I know she fed you, Desmond, and I know what she fed you too." Desmond followed him as far as the firewood, tail going back and forth to show no hard feelings, and watched Zoyd backing all the way down to the lane before he turned and got on with his day.


Vineland (1990)




Snow-Balls have flown their Arcs, starr'd the Sides of Outbuildings, as
of Cousins, carried Hats away into the brisk Wind off Delaware,— the Sleds are brought in and their Runners carefully dried and greased, shoes deposited in the back Hall, a stocking'd-foot Descent made upon the great Kitchen, in a purposeful Dither since Morning, punctuated by the ringing Lids of various Boilers and Stewing-Pots, fragrant with Pie-Spices, peel'd Fruits, Suet, heated Sugar,— the Children, having all upon the Fly, among rhythmic slaps of Batter and Spoon, coax'd and stolen what they might, proceed, as upon each afternoon all this snowy Advent, to a comfortable Room at the rear of the House, years since given over to their carefree Assaults. Here have come to rest a long scarr'd sawbuck table, with two mismatch'd side-benches, from the Lancaster County branch of the family,— some Second-Street Chippen­dale, including an interpretation of the fam'd Chinese Sofa, with a high canopy of yards of purple Stuff that might be drawn all 'round to make a snug, dim tent,— a few odd Chairs sent from England before the War,— mostly Pine and Cherry about, nor much Mahogany, excepting a sinister and wonderful Card Table which exhibits the cheaper sinu­soidal Grain known in the Trade as Wand'ring Heart, causing an illu­sion of Depth into which for years children have gaz'd as into the illustrated Pages of Books...along with so many hinges, sliding Mor­tises, hidden catches, and secret compartments that neither the Twins nor their Sister can say they have been to the end of it. Upon the Wall, banish'd to this Den of Parlor Apes for its Remembrance of a Time bet­ter forgotten, reflecting most of the Room,— the Carpet and Drapes a little fray'd, Whiskers the Cat stalking beneath the furniture, looking out with eyes finely reflexive to anything suggesting Food,— hangs a Mirror in an inscrib'd Frame, commemorating the "Mischianza," that memorable farewell Ball stag'd in '77 by the British who'd been Occu­pying the City, just before their Withdrawal from Philadelphia.


This Christmastide of 1786, with the War settl'd and the Nation bick­ering itself into Fragments, wounds bodily and ghostly, great and small,
go aching on, not ev'ry one commemorated,— nor, too often, even recounted. Snow lies upon all Philadelphia, from River to River, whose further shores have so vanish'd behind curtains of ice-fog that the City today might be an Isle upon an Ocean. Ponds and Creeks are frozen over, and the Trees a-glare to the last slightest Twig,— Nerve-Lines of con­centrated Light. Hammers and Saws have fallen still, bricks lie in snow-cover'd Heaps, City-Sparrows, in speckl'd Outbursts, hop in and out of what Shelter there may be,— the nightward Sky, Clouds blown to Chalk-smears, stretches above the Northern Liberties, Spring Garden and Ger-mantown, its early moon pale as the Snow-Drifts,— smoke ascends from Chimney-Pots, Sledging-Parties adjourn indoors, Taverns bustle,— freshly infus'd Coffee flows ev'ryplace, borne about thro' Rooms front and back, whilst Madeira, which has ever fuel'd Association in these Parts, is deploy'd nowadays like an ancient Elixir upon the seething Pot of Politics,— for the Times are as impossible to calculate, this Advent, as the Distance to a Star.


Mason & Dixon (1997)




"
Now single up all lines!"


"Cheerly now ... handsomely ...
very well! Prepare to cast her off!"


"Windy City, here we come!"


"Hurrah! Up we go!"


It was amid such lively exclamation that the hydrogen skyship
Inconve­nience, its gondola draped with patriotic bunting, carrying a five-lad crew be­longing to that celebrated aeronautics club known as the Chums of Chance, ascended briskly into the morning, and soon caught the southerly wind.


When the ship reached cruising altitude, those features left behind on the ground having now dwindled to all but microscopic size, Randolph St. Cosmo, the ship commander, announced, "Now secure the Special Sky De­tail," and the boys, each dressed neatly in the summer uniform of red-and-­white-striped blazer and trousers of sky blue, spiritedly complied.


They were bound this day for the city of Chicago, and the World's Columbian Exposition recently opened there. Since their orders had come through, the "scuttlebutt" among the excited and curious crew had been of little besides the fabled "White City," its great Ferris wheel, alabaster temples of commerce and industry, sparkling lagoons, and the thousand more such wonders, of both a scientific and an artistic nature, which awaited them there.


"Oh, boy!" cried Darby Suckling, as he leaned over the lifelines to watch the national heartland deeply swung in a whirling blur of green far below, his tow-colored locks streaming in the wind past the gondola like a banner to leeward. (Darby, as my faithful readers will remember, was the "baby" of the crew, and served as both factotum and
mascotte, singing as well the difficult treble parts whenever these adolescent aeronaunts found it impossible to con­tain song of some kind.) "I can't hardly wait!" he exclaimed.


"For which you have just earned five more demerits!" advised a stern voice close to his ear, as he was abruptly seized from behind and lifted clear of the lifelines. "Or shall we say ten? How many times," continued Lindsay
Nose­worth, second-in-command here and known for his impatience with all man­ifestations of the slack, "have you been warned, Suckling, against informality of speech?" With the deftness of long habit, he flipped Darby upside down, and held the flyweight lad dangling by the ankles out into empty space—"terra firma" by now being easily half a mile below—proceeding to lecture him on the many evils of looseness in one's expression, not least among them being the ease with which it may lead to profanity, and worse. As all the while, however, Darby was screaming in terror, it is doubtful how many of the useful sentiments actually found their mark.


Against The Day (2006)




She came along the alley and up the back steps the way she always used to. Doc hadn't seen her for over a year. Nobody had. Back then it was always sandals, bottom half a flower-print bikini, faded Country Joe & the Fish T-shirt. Tonight she was all in flatland gear, hair a lot shorter than he remembered, looking just like she swore she'd never look.

"That you, Shasta?"

"Thinks he's hallucinating."

"Just the new package I guess."

They stood in the street light through the kitchen window there'd never been much point in putting curtains over and listened to the thumping of the surf from down the hill. Some nights, when the wind was right, you could hear the surf all over town.

"Need your help, Doc."

"You know I have an office now? just like a day job and everything?"

"I looked in the phone book, almost went over there. But then I thought, better for everybody if this looks like a secret rendezvous."

Okay, nothing romantic tonight. Bummer. But it still might be a paying gig. "Somebody's keepin a close eye? "

"Just spent an hour on surface streets trying to make it look good."

"How about a beer?" He went to the fridge, pulled two cans out of the case he kept inside, handed one to Shasta.

"There's this guy," she was saying.

There would be, but why get emotional? If he had a nickel for every time he’d heard a client start off this way, he would be over in Hawaii now, loaded day and night, digging the waves at Waimea, or better yet hiring somebody to dig them for him . . . "Gentleman of the straight-world persuasion," he beamed.

"Okay, Doc. He’s married."

"Some . . . money situation."

She shook back hair that wasn’t there and raised her eyebrows so what.

Groovy with Doc. "And the wife—she knows about you?"

Shasta nodded. “But she’s seeing somebody too. Only it isn’t just the usual—they’re working together on some creepy little scheme."

"To make off with hubby’s fortune, yeah, I think I heard of that happenin once or twice around L.A. And . . . you want me to do what exactly?" He found the paper bag he’d brought his supper home in and got busy pretending to scribble notes on it, because straight-chick uniform, makeup supposed to look like no makeup or whatever, here came that old well-known hardon Shasta was always good for sooner or later. Does it ever end, he wondered. Of course it does. It did.


Inherent Vice (2009)



Nov. 10th, 2009

on the road with humbert and lolita

Sue Lyon as Dolores Haze in Stanley Kubrick's Lolita (1962)

Part II of Nabokov's Great American Novel begins with:

It was then that began our extensive travels all over the States. To any other type of tourist accommodation I soon grew to prefer the Functional Motel — clean, neat, safe nooks, ideal places for sleep, argument, reconciliation, insatiable illicit love. At first, in my dread of arousing suspicion, I would eagerly pay for both sections of one double unit, each containing a double bed. I wondered what type of foursome this arrangement was even intended for, since only a pharisaic parody of privacy could be attained by means of the incomplete partition dividing the cabin or room into two communicating love nests. By and by, the very possibilities that such honest promiscuity suggested (two young couples merrily swapping mates or a child shamming sleep to earwitness primal sonorities) made me bolder, and every now and then I would take a bed-and-cot or twin-bed cabin, a prison cell or paradise, with yellow window shades pulled down to create a morning illusion of Venice and sunshine when actually it was Pennsylvania and rain.


We came to know — nous connûmes, to use a Flaubertian intonation — the stone cottages under enormous Chateaubriandesque trees, the brick unit, the adobe unit, the stucco court, on what the Tour Book of the Automobile Association describes as "shaded" or "spacious" or "landscaped" grounds. The log kind, finished in knotty pine, reminded Lo, by its golden-brown glaze, of friend-chicken bones. We held in contempt the plain whitewashed clapboard Kabins, with their faint sewerish smell or some other gloomy self-conscious stench and

nothing to boast of (except "good beds"), and an unsmiling landlady always prepared to have her gift ("...well, I could give you...") turned down.

Nous connûmes (this is royal fun) the would-be enticements of their repetitious names — all those Sunset Motels, U-Beam Cottages, Hillcrest Courts, Pine View Courts, Mountain View Courts, Skyline Courts, Park Plaza Courts, Green Acres, Mac's Courts. There was sometimes a special line in the write-up, such as "Children welcome, pets allowed" (You are welcome, you are allowed). The baths were mostly tiled showers, with an endless variety of spouting mechanisms, but with one definitely non-Laodicean characteristic in common, a propensity, while in use, to turn instantly beastly hot or blindingly cold upon you, depending on whether your neighbor turned on his cold or his hot to deprive you of a necessary complement in the shower you had so carefully blended. Some motels had instructions pasted above the toilet (on whose tank the towels were unhygienically heaped) asking guests not to throw into its bowl garbage, beer cans, cartons, stillborn babies; others had special notices under glass, such as Things to Do (Riding: You will often see riders coming down Main Street on their way back from a romantic moonlight ride. "Often at 3 a.m.," sneered unromantic Lo).

Nous connûmes the various types of motor court operators, the reformed criminal, the retired teacher and the business flop, among the males; and the motherly, pseudo-ladylike and madamic variants among the females. And sometimes trains would cry in the monstrously hot and humid night with heartrending and ominous plangency, mingling power and hysteria in one desperate scream.

W
e avoided Tourist Homes, country cousins of Funeral ones, old-fashioned, genteel and showerless, with elaborate dressing tables in depressingly white-and-pink little bedrooms, and photographs of the landlady's children in all their instars. But I did surrender, now and then, to Lo's predilection for "real" hotels. She would pick out in the book, while I petted her in the parked car in the silence of a dusk-mellowed, mysterious side-road, some highly recommended lake lodge which offered all sorts of things magnified by the flashlight she moved over them, such as congenial company, between-meals snacks, outdoor barbecues — but which in my mind conjured up odious visions of stinking high school boys in sweatshirts and an ember-red cheek pressing against hers, while poor Dr. Humbert, embracing nothing but two masculine knees, would cold-humor his piles on the damp turf. Most empty to her, too, were those "Colonial" Inns, which apart from "gracious atmosphere" and picture windows, promised "unlimited quantities of M-m-m food." Treasured recollections of my father's palatial hotel sometimes led me to seek for its like in the strange country we traveled through. I was soon discouraged; but Lo kept following the scent of rich food ads, while I derived a not exclusively economic kick from such roadside signs as Timber Hotel, Children under 14 Free. On the other hand, I shudder when recalling that soi-disant "high-class" resort in a Midwestern state, which advertised "raid-the-icebox" midnight snacks and, intrigued by my accent, wanted to know my dead wife's and dead mother's maiden names. A two-days' stay there cost me a hundred and twenty-four dollars! And do you remember, Miranda, that other "ultrasmart" robbers' den with complimentary morning coffee and circulating ice water, and no children under sixteen (no Lolitas, of course)?


Immediately upon arrival at one of the plainer motor courts which became our habitual haunts, she would set the electric fan a-whirr, or induce me to drop a quarter into the radio, or she would read all the signs and inquire with a whine why she could not go riding up some advertised trail or swimming in that local pool of warm mineral water. Most often, in the slouching, bored way she cultivated, Lo would fall prostrate and abominably desirable into a red springchair or a green chaise longue, or a steamer chair of striped canvas with footrest and canopy, or a sling chair, or any other lawn chair under a garden umbrella on the patio, and it would take hours of blandishments, threats and promises to make her lend me for a few seconds her brown limbs in the seclusion of the five-dollar room before undertaking anything she might prefer to my poor joy.

—from Vladimir Nabokov, Lolita (1955)




Nov. 9th, 2009

john asbery on writing & reading a poem



John Ashbery being intense in 1962


“Paradoxes and Oxymorons”


This poem is concerned with language on a very

plain level.

Look at it talking to you. You look out a window

Or pretend to fidget. You have it but you don’t

have it.

You miss it, it misses you. You miss each other.


The poem is sad because it wants to be yours, and

cannot.

What’s a plain level? It is that and other things,

Bringing a system of them into play. Play?

Well, actually, yes, but I consider play to be


A deeper outside thing, a dreamed role-pattern,

As in the division of grace these long August days

Without proof. Open-ended. And before you know

It gets lost in the stream and chatter of typewriters.


It has been played once more. I think you exist

only

To tease me into doing it, on your level, and then

you aren’t there

Or have adopted a different attitude. And the poem

Has set me softly down beside you. The Poem is

you.


—from Shadow Train (1981)



If infinitely many monkeys are set before typewriters, the statistical paradox goes, they will sooner or later produce Shakespeare’s plays. Ashbery’s poem “has been played” like a record or a trick. But perhaps it is the reader’s trick as well. In the communication system, the ideal reader now resembles the Divine Paradox: “I think you exist,” the poet asserts, “and then you aren’t there.” In his final paradox, the poem is you,” varying the dedication “the poem is yours,” Ashbery yields himself to the reader, who nevertheless continues to “miss” him.


—from John Shoptaw, On the Outside Looking Out: John Ashbery’s Poetry (1994)


Nov. 8th, 2009

an autibiographical story from blanchot on bearing witness


"The Instant of My Death"

By Maurice Blanchot


Maurice 


I remember a young man—a man still young—prevented from dying by death itself—and perhaps the error of injustice.


The Allies had succeeded in getting a foothold on French soil. The Germans, already vanquished, were struggling in vain with useless ferocity.

In a large house, (The Château, it was called) someone knocked at the door rather timidly. I know that the young man came to open the door to guests who were presumably asking for help.

This time, a howl: "Everyone outside"

A Nazi lieutenant, in shamefully normal French, made the oldest people exit first, and then two young women.

"Outside, outside." This time, he was howling. The young man, however, did not try to flee but advanced slowly, in an almost priestly manner. The lieutenant shook him, showed him the casings, bullets; there had obviously been fighting; the soil was a war soil.

The lieutenant choked in a bizarre language. And putting the casings, the bullets, a grenade under the nose of the man already less young (one ages quickly), he distinctly shouted: "This is what you have come to."

The Nazi placed his men in a row in order to hit, according to the rules, the human target. The young man said, "At least have my family go inside." So it was: the aunt (ninety-four years old); his mother, younger; his sister and his sister-in-law; a long, slow procession, silent, as if everything had already been done.

I know—do I know it—that the one at whom the Germans were already aiming, awaiting but the final order, experienced then a feeling of extraordinary lightness, a sort of beatitude (nothing happy, however)—sovereign elation? The encounter of death with death?

In his place, I will not try to analyze. He was perhaps suddenly invincible. Dead—immortal. Perhaps ecstasy. Rather the feeling of compassion for suffering humanity, the happiness of not being immortal or eternal. Henceforth, he was bound to death by a surreptitious friendship.

At that instant, an abrupt return to the world, the considerable noise of a nearby battle exploded. Comrades from the maquis wanted to bring help to one they knew would be in danger. The lieutenant moved away to assess the situation. The Germans stayed in order, prepared to remain thus in an immobility that arrested time.

Then one of them approached and said in a firm voice, "We're not Germans, Russians," and, with a sort of laugh, "Vlassov army," and made a sign for him to disappear.

I think he moved away, still with the feeling of lightness, until he found himself in a distant forest, named the "Bois des bruyères," where he remained sheltered by trees he knew well. In the dense forest suddenly, after how much time, he rediscovered a sense of the real. Everywhere fires, a continuous succession of fires; all the farms were burning. A little later, he learned that three young men, sons of farmers—truly strangers to all combat, whose only fault was their youth—had been slaughtered.


Even the bloated horses, on the road, in the fields, attested to a war that had gone on. In reality, how much time had elapsed? When the lieutenant returned and became aware the young chatelaine had disappeared, why did anger, rage, not prompt him to burn down the Château (immobile and majestic)? Because it was the Château. On the facade it was inscribed, like an indestructible reminder, the date 1807. Was he cultivated enough to know this was the famous year of Jena, when Napoleon, on his small gray horse, passed under the windows of Hegel, who recognized in him the "spirit of the world," as he wrote to a friend? Lie and truth: for as Hegel wrote to another friend, the French pillaged and ransacked his home. But Hegel knew how to distinguish the empirical and the essential. In that year 1944, the Nazi lieutenant had for the Château a respect or consideration that the farms did not arouse. Everything was searched, however. Some money was taken; in a separate room, "the high chamber," the lieutenant found papers and a sort of thick manuscript—which perhaps contained war plans. Finally he left.
Everything was burning, except the Château. The Seigneurs had been spared.

No doubt what then began for the young man was the torment of injustice. No more ecstasy; the feeling that he was only living because, even in the eyes of the Russians, he belonged to a noble class.

This was war: life for some, for others, the cruelty of assassination.

There remained, however, at the moment when the shooting was no longer but to come, the feeling of lightness that I would not know how to translate: freed from life? the infinite opening up? Neither happiness, nor unhappiness. Nor the absence of fear and perhaps already the step beyond. I know, I image that this unanalyzable feeling changed what there remained for him of existence. As if the death outside of him could only henceforth collide with the death in him. "I am alive. No, you are dead."

Later, having returned to Paris, he met Malraux, who said that he had been taken prisoner (without being recognized) and that he had succeeded in escaping, losing a manuscript in the process. “It was only reflections of art, easy to reconstitute, whereas a manuscript would not be.” With Paulhan, he made inquiries which could only remain in vain.

 

What does it matter. All that remains is the feeling of lightness that is death itself, or to put it more precisely, the instant of my death henceforth always in abeyance.

 

—Maurice Blanchot, The Instant of My Death. Originally published in French as L’instant de ma mort (1994).


Nov. 7th, 2009

wittgenstein on discerning the other's humanity, or not


We tend to take the speech of a Chinese for inarticulate gurgling. Someone who understands Chinese will recognise language in what he hears. Similarly I often cannot discern the humanity in a man.

 

—Ludwig Wittgenstein, Culture and Value, 1914

 

Nov. 6th, 2009

from harold bloom's anxiety of influence: clinamen, or poetic misprision & milton's paradise lost


Clinamen, which is poetic misreading or misprision proper; I take the word from Lucretius, where it means a "swerve" of the atoms so as to make change possible in the universe. A poet swerves away from his precursor, by so reading his precursor's poem as to execute a clinamen in relation to it. This appears as a corrective movement in his own poem, which implies that the precursor poem went accurately up to a certain point, but then should have swerved, precisely in the direction that the new poem moves. . . .

 

. . . Shelley speculated that poets of all ages contributed to one Great Poem perpetually in progress. Borges remarks that poets create their precursors. If the dead poets, as Eliot insisted, constituted their successors' particular advance in knowledge, that knowledge is still their successors' creation, made by the living for the needs of the living.

 

But poets, or at least the strongest among them, do not read necessarily as even the strongest of critics read. Poets are neither ideal nor common readers, neither Arnoldian nor ]ohnsonian. They tend not to think, as they read: "This is dead, this is living, in the poetry of X." Poets, by the time they have grown strong, do not read the poetry of X, for really strong poets can read only themselves. For them, to be judicious is to be weak, and to compare, exactly and fairly, is to be not elect. Milton's Satan, archetype of the modern poet at his strongest, becomes weak when he reasons and compares, on Mount Niphates, and so commences that process of decline culminating in Paradise Regained, ending as the archetype of the modern critic at his weakest.

 

Let us attempt the experiment (apparently frivolous) of reading Paradise Lost as an allegory of the dilemma of the modern poet, at his strongest. Satan is that modern poet, while God is his dead but still embarrassingly potent and present ancestor, or rather, ancestral poet. Adam is the potentially strong modern poet, but at his weakest moment, when he has yet to find his own voice. God has no Muse, and needs none, since he is dead, his creativity being manifested only in the past time of the poem. Of the living poets in the poem, Satan has Sin, Adam has Eve, and Milton has only his Interior Paramour, an Emanation far within that weeps incessantly for his sin, and that is invoked magnificently four times in the poem. Milton has no name for her, though he invokes her under several; but, as he says, "the meaning, not the Name I call." Satan, a stronger poet even than Milton, has progressed beyond invoking his Muse.

 

Why call Satan a modern poet? Because he shadows forth gigantically a trouble at the core of Milton and of Pope, a sorrow that purifies by isolation in Collins and Gray, in Smart and in Cowper, emerging fully to stand clear in Wordsworth, who is the exemplary Modern Poet, the Poet proper. The incarnation of the Poetic Character in Satan begins when Milton's story truly begins, with the Incarnation of God's Son and Satan's rejection of that incarnation. Modern poetry begins in two declarations of Satan: "We know no time when we were not as now" and "To be weak is miserable, doing or suffering."

 

Let us adopt Milton's own sequence in the poem. Poetry begins with our awareness, not of a Fall, but that we are falling. The poet is our chosen man, and his consciousness of election comes as a curse; again, not "I am a fallen man," but "I am Man, and I am falling" — or rather, "I was God, I was Man (for to a poet they were the same), and I am falling, from myself." When this consciousness of self is raised to an absolute pitch, then the poet hits the floor of Hell, or rather, comes to the bottom of the abyss, and by his impact there creates Hell. He says, "I seem to have stopped falling; now I am fallen, consequently, I lie here in Hell."

 

There and then, in this bad, he finds his good; he chooses the heroic, to know damnation and to explore the limits of the possible within it. The alternative is to repent, to accept a God altogether other than the self, wholly external to the possible. This God is cultural history, the dead poets, the embarrassments of a tradition grown too wealthy to need anything more. But we, to understand the strong poet. must go further still than he can go, back into the poise before the consciousness of falling came.

 

When Satan or the poet looks around him on the floor of fire his falling self had kindled, he sees first a face he only just recognizes, his best friend, Beelzebub, or the talented poet who never quite made it, and now never shall. And, like the truly strong poet he is, Satan is interested in the face of his best friend only to the extent that it reveals to him the condition of his own countenance. Such limited interest mocks neither the poets we know, nor the truly heroic Satan. If Beelzebub is that scarred, if he looks that unlike the true form he left behind on the happy fields of light, then Satan himself is hideously bereft of beauty, doomed, like Walter Pater, to be a Caliban of Letters, trapped in essential poverty. in imaginative need, where once he was all but the wealthiest, and needed next to nothing. But Satan, in the accursed strength of the poet, refuses to brood upon this, and turns instead to his task, which is to rally everything that remains.

 

This task, comprehensive and profoundly imaginative, includes everything that we could ascribe as motivation for the writing of any poetry that is not strictly devotional in its purposes. For why do men write poems? To rally everything that remains, and not to sanctify nor propound. The heroism of endurance — of Milton's post-lapsarian Adam, and of the Son in Paradise Regained — is a theme for Christian poetry, but only barely a heroism for poets. We hear Milton again, celebrating the strong poet's natural virtue, when Samson taunts Harapha: "bring up thy van,/ My heels are fetter'd, but my fist is free." The poet's final heroism, in Milton, is a spasm of self-destruction, glorious because it pulls down the temple of his enemies. Satan, organizing his chaos, imposing a discipline despite the visible darkness, calling his minions to emulate his refusal to mourn, becomes the hero as poet, finding what must suffice, while knowing that nothing can suffice.

 

This is a heroism that is exactly on the border of solipsism, neither within it, nor beyond it. Satan's later decline in the poem, as arranged by the Idiot Questioner in Milton, is that the hero retreats from this border into solipsism, and so is degraded; ceases, during his soliloquy on Mount Niphates, to be a poet and, by intoning the formula: "Evil be thou my good," becomes a mere rebel, a childish inverter of conventional moral categories, another wearisome ancestor of student non-students, the perpetual New Left. For the modern poet, in the gladness of his sorrowing strength, stands always on the farther verge of solipsism, having just emerged from it. His difficult balance, from Wordsworth to Stevens, is to maintain a stance just there, where by his very presence he says: "What I see and hear come not but from myself" and yet also: "I have not but I am and as I am I am." The first, by itself, is perhaps the fine defiance of an overt solipsism, leading back to an equivalent of "I know no time when I was not as now." Yet the second is the modification that makes for poetry instead of idiocy: "There are no objects outside of me because I see into their life, which is one with my own, and so 'I am that I am,' which is to say, 'I too will be present wherever and whenever I choose to be present.' I am so much in process, that all possible movement is indeed possible, and if at present I explore only my own dens, at least I explore." Or, as Satan might have said: "In doing and in suffering, I shall be happy, for even in suffering I shall be strong."

 

It is sad to observe most modern critics observing Satan, because they never do observe him. The catalog of unseeing could hardly be more distinguished, from Eliot who speaks of "Milton's curly haired Byronic hero" (one wants to reply, looking from side to side: "Who?") to the astonishing backsliding of Northrop Frye, who invokes, in urbane ridicule, a Wagnerian context (one wants to lament: "A true critic, and of God's party without knowing it"). Fortunately we have had Empson, with his apt rallying cry: "Back to Shelley!" Whereto I go.

 

Contemplating Milton's meanness towards Satan, towards his rival poet and dark brother, Shelley spoke of the "pernicious casuistry" set up in the mind of Milton's reader, who would be tempted to weigh Satan's flaws against God's malice towards him, and to excuse Satan because God had been malicious beyond all measure. Shelley's point has been twisted by the C. S. Lewis or Angelic School of Milton Criticism, who proceed to weigh up the flaws and God's wrongs, and find Satan wanting in the balance. This pernicious casuistry, Shelley would have agreed, would not be less pernicious if we were to find (as I do) Milton's God wanting. It would still be casuistry, and as discourse upon poetry it would still be moralizing, which is to say, pernicious.

 

Even the strongest poets were at first weak, for they started as prospective Adams, not as retrospective Satans. Blake names one state of being Adam, and calls it the Limit of Contraction, and another state Satan, and calls it the Limit of Opacity. Adam is given or natural man, beyond which our imaginations will not contract. Satan is the thwarted or restrained desire of natural man, or rather the shadow or Spectre of that desire. Beyond this spectral state, we will not harden against vision, but the Spectre squats in our repressiveness, and we are hardened enough, as we are contracted enough. Enough, our spirits lament, not to live our lives, enough to be frightened out of our creative potential by the Covering Cherub, Blake's emblem (out of Milton, and Ezekiel, and Genesis) for that portion of creativity in us that has gone over to constriction and hardness. Blake precisely named this renegade part of Man. Before the Fall (which for Blake meant before the Creation, the two events for him being one and the same) the Covering Cherub was the pastoral genius Tharmas, a unifying process making for undivided consciousness; the innocence, pre-reflective, of a state without subjects and objects, yet in no danger of solipsism, for it lacked also a consciousness of self. Tharmas is a poet's (or any man's) power of realization, even as the Covering Cherub is the power that blocks realization. . . .

. . . I arrive at my argument's central principle, which is not more true for its outrageousness, but merely true enough: Poetic Influence  — when it involves two strong, authentic poets,— always proceeds by a misreading of the prior poet, an act of creative correction that is actually and necessarily a misinterpretation. The history of fruitful poetic influence, which is to say the main tradition of Western poetry since the Renaissance, is a history of anxiety and self-saving caricature, of distortion, of perverse, wilful revisionism without which modern poetry as such could not exist. . . .

. . . My own Idiot Questioner, happily curled up in the labyrinth of my own being, protests: "What is the use of such a principle, whether the argument it informs be true or not?" Is it useful to be told that poets are not common readers, and particularly are not critics, in the true sense of critics, common readers raised to the highest power? And what is Poetic Influence anyway? Can the study of it really be anything more than the wearisome industry of source-hunting, of allusion-counting, an industry that will soon touch apocalypse anyway when it passes from scholars to computers? Is there not the shibboleth bequeathed us by Eliot, that the good poet steals, while the poor poet betrays an influence, borrows a voice? And are there not all the great Idealists of literary criticism, the deniers of poetic influence, ranging from Emerson with his maxims: "Insist on yourself: never imitate" and" Not possibly will the soul deign to repeat itself" to the recent transformation of Northrop Frye into the Arnold of our day, with his insistence that the Myth of Concern prevents poets from suffering the anxieties of obligation?

 

Against such idealism one cheerfully cites Lichtenberg's grand remark: "Yes, I too like to admire great men, but only those whose works I do not understand." Or again from Lichtenberg, who is one of the sages of Poetic Influence: "To do just the opposite is also a form of imitation, and the definition of imitation ought by rights to include both." What Lichtenberg implies is that Poetic Influence is itself an oxymoron, and he is right. But then, so is Romantic Love an oxymoron, and Romantic Love is the closest analogue of Poetic Influence, another splendid perversity of the spirit, though it moves precisely in the opposite direction. The poet confronting his Great Original must find the fault that is not there, and at the heart of all but the highest imaginative virtue. The lover is beguiled to the heart of loss, but is found, as he finds, within mutual illusion, the poem that is not there. "When two people fall in love," says Kierkegaard, "and begin to feel that they are made for one another, then it is time for them to break off, for by going on they have everything to lose and nothing to gain." When the ephebe, or figure of the youth as virile poet, is found by his Great Original, then it is time to go on, for he has everything to gain, and his precursor nothing to lose; if the fully written poets are indeed beyond loss.

 

But there is the state called Satan, and in that hardness poets must appropriate for themselves. For Satan is a pure or absolute consciousness of self compelled to have admitted its intimate alliance with opacity. The state of Satan is therefore a constant consciousness of dualism, of being trapped in the finite, not just in space (in the body) but in clock-time as well. To be pure spirit, yet to know in oneself the limit of opacity; to assert that one goes back before the Creation-Fall, yet be forced to yield to number, weight, and measure; this is the situation of the strong poet, the capable imagination, when he confronts the universe of poetry, the words that were and will be, the terrible splendor of cultural heritage. In our time, the situation becomes more desperate even than it was in the Milton-haunted eighteenth century, or the Wordsworth-haunted nineteenth, and our current and future poets have only the consolation that no certain Titanic figure has risen since Milton and Wordsworth, not even Yeats or Stevens.

 

If one examines the dozen or so major poetic influencers before this century, one discovers quickly who among them ranks as the great Inhibitor, the Sphinx who strangles even strong imaginations in their cradles: Milton. The motto to English poetry since Milton was stated by Keats: "Life to him would be Death to me." This deathly vitality in Milton is the state of Satan in him, and is shown us not so much by the character of Satan in Paradise Lost as by Milton's editorializing relationship to his own Satan, and by his relationship to all the stronger poets of the eighteenth century and to most of those in the nineteenth. Milton is the central problem in any theory and history of poetic influence in English . . .

 

. . . we can see the final irony of Poetic Influence, and come full circle to end where we began. This clinamen between the strong poet and the Poetic Father is made by the whole being of the later poet, and the true history of modern poetry would be the accurate recording of these revisionary swerves. To the pure 'Pataphysician, the swerve is marvellously gratuitous; Jarry, after all, was capable of considering the Passion as an uphill bicycle race. The student of Poetic Influence is compelled to be an impure 'Pataphysician; he must understand that the clinamen always must be considered as though it were simultaneously intentional and involuntary, the Spiritual Form of each poet and the gratuitous gesture each poet makes as his falling body hits the floor of the abyss. Poetic Influence is the passing of Individuals through States, in Blake's language, but the passing is done ill when it is not a swerving. The strong poet indeed says: ..I seem to have stopped falling; now I am fallen, consequently, I lie here in Hell," but he is thinking, as he says this, "As I fell, I swerved, consequently I lie here in a Hell improved by my own making."

—from Harold Bloom, The Anxiety of Influence: A Theory of Poetry (1973)

 

Nov. 5th, 2009

monkey touching


 



To be groomed by a monkey is to experience primordial emotions: the initial frisson of uncertainty in an untested relationship, the gradual surrender to another’s avid fingers flickering expertly across bare skin, the light pinching and picking and nibbling of flesh as hands of discovery move in surprise from one freckle to another newly discovered mole. The momentary disconcerting pain of pinched skin gives way imperceptibly to a soothing sense of pleasure, creeping warmly outwards from the centre of attention. You begin to relax into the sheer intensity of the business, ceding deliciously to the ebb and flow of the neural signals that spin their fleeting way from periphery to brain, pitter-pattering their light drumming on the mind’s consciousness somewhere in the deep cores of being.

 

—Robin Dunbar, Grooming, Gossip and the Evolution of Language (1996)

 


Nov. 4th, 2009

the opening chapter of claude lévi-strauss' tristes tropiques (the great french non-fiction novel?)




 


1    Departures

Travel and travellers are two things I loathe—and yet, here I am, all set to tell the story of my expeditions. But at least I’ve taken a long while to make up my mind to it: fifteen years have passed since I left Brazil for the last time and often, during those years, I’ve planned to write this book, but I’ve always been held back by a sort of shame and disgust. So much would have to be said that has no possible interest: insipid details, incidents of no significance. Anthropology is a profession in which adventure plays no part; merely one of its bondages, it represents no more than a dead weight of weeks or months wasted en route; hours spent in idleness when one’s informant has given one the slip; hunger, exhaustion, illness as like as not; and those thousand and one routine duties which eat up most of our days to no purpose and reduce our ‘perilous existence’ in the virgin forest to a simulacrum of military service . . . That the object of our studies should be attainable only by continual struggle and vain expenditures does not mean that we should set any store by what we should rather consider as the negative aspect of our profession. The truths that we travel so far to seek are of value only when we have scraped them clean of all this fungus. It may be that we shall have spent six months of travel, privation, and sickening physical weariness merely in order to record in a few days, it may be, or even a few hours an unpublished myth, a new marriage-rule, or a complete list of names of clans. But that does not justify my taking up my pen in order to rake over memory s trash-cans: ‘At 5.30 a.m. we dropped anchor off Recife while the seagulls skirled around us and a flotilla of small boats put out from the shore with exotic fruits for sale. . . .’

And yet that sort of book enjoys a great and, to me, inexplicable popularity. Amazonia, Africa, and Tibet have invaded all our book stalls. Travel-books, expeditionary records, and photograph-albums abound; and as they are written or compiled with an eye mainly for effect the reader has no means of estimating their value. His critical sense once lulled to sleep, he asks only to be given ‘more of the same’ and ends by devouring it in unlimited quantity. Exploration has become a profession; not, as one might suppose, that it’s a matter of unearthing new facts in the course of several years’ laborious study — not at all! Mere mileage is the thing; and anyone who has been far enough, and collected the right number of pictures (still or moving, but for preference in colour), will be able to lecture to packed houses for several days running. Platitudes take shape as revelations once the audience is assured that the speaker has sanctified them by travelling to the other side of the globe.

For what do these books, these lectures, amount to? A luggage-list, a story or two about the misdemeanours of the ship’s dog, and a few scraps of information — scraps that have done a century’s service in every handbook to the region. Only the speaker’s impudence and the ignorance and naivety of his hearers could cause them to pass as an ‘eye-witness account’ or even, for all I know, as ‘an original discovery.’ Doubtless there are exceptions; every age has its authentic travellers, and among those who today enjoy the public s favours I could point to one or two who deserve the name. My aim, however, is neither to expose the one nor to authenticate the other, but rather to understand a moral and social phenomenon which is peculiar to France and is, even there, of recent origin.

Not many people travelled professionally in the 1930s, and those who returned to tell their tales could count not on five or six full \houses at the Salle Pleyel, but on a single session in the little, dark, cold, and dilapidated amphitheatre that stood in a pavilion at the far end of the Jardin des Plantes. Once a week the Society of Friends of the Museum organized — and may still organize, for all I know — a lecture on the natural sciences. Lantern lectures, they were; but as the screen was too large for the projector, and the lamp too weak for the size of the hall, the images thrown were intelligible neither to the lecturer, who had his nose immediately beneath them, nor to the audience, who could with difficulty distinguish them from the huge patches of damp that disfigured the walls. A quarter of an hour before the appointed time there was always doubt as to whether anyone would come to the lecture, apart from the handful of habitués who could be picked out here and there in the gloom. Just when the lecturer was losing all hope, the body of the hall would half fill with children, each accompanied by mother or nanny, some delighted by the prospect of a free change of scene, others merely craving relief from die dust and noise of the gardens outside. This mixture of moth-eaten phantoms and impatient youngsters was our reward for long months of struggle and hardship; to them we unloaded our treasured recollections. A session of this sort was enough to sever us forever from such memories; as we talked on in the half-light we felt them dropping away from us, one by one, like pebbles down a well.

If this, our return, had its funereal side, as much could have been said of our departure, which was signalized by a banquet held by the Franco- American Committee in a disused private house in what is now the Avenue Franklin Roosevelt. A caterer, hired for the occasion, had arrived two hours earlier and set up his apparatus of hot-plates and china and table-silver: too late, however, for a hasty ‘airing’ to blow away the stench of desolation.

 

No less unfamiliar to us than the solemnity of our surroundings was the aroma of fusty tedium with which they were permeated. There had been just time, quite clearly, to sweep clean the centre of the enormous saloon in which we were to dine, and it was at the table — dwarfed, like ourselves, by its environment — that we made one another’s acquaintance for the first time. Most of us were young teachers who had only just begun work in provincial lycées; there had stretched before us a damp winter, with lodgings in a second-rate hotel in a market-town and an all-pervading smell of grog, cellars, and stale wine. And now, George Dumas’ slightly perverse whimsies were to whisk us away from all that and set us down in luxury-liners headed for the tropical seas: an experience which was to bear only the most distant resemblance to the stock notions of travel which were already forming within us.

 

I had been one of Georges Dumas' students at the time of the Traité de Psychologie. Once a week — Thursday or Sunday morning, I can’t remember which — the philosophy students would go and hear him in one of the lecture-halls at the Hôpital Sainte-Anne. The walls feeing the windows were covered with hilarious paintings by madmen; these set, from the very beginning, a peculiarly exotic note. Dumas was robustly built, with a body like a billhook and a great battered head that looked like a huge root which had been whitened and pared down by a sojourn on the sea-bed. He had a waxy complexion that unified his whole face with the white hair that he wore very short and en brosse and the little beard, also white, that grew in all directions at once. A curious fragment of vegetable matter, one would have said, with its rootlets still adhering to it, had not the coal-black gaze affirmed that it was beyond doubt a human being. The antiphony of black and white recurred in the contrast between the white shirt, with its starched and downturned collar, and the large-brimmed black hat, the black tie with its flowing knot, and the unvarying black suit.

 

We never learnt much from his lectures. He never ‘got them up’ in advance, because he knew that he never failed to cast a spell over his hearers. His lips, though deformed by a continual rictus, were marvellously expressive; but it was above all the hoarse and melodious voice that did the trick. It was a veritable siren s voice, with strange inflections that took us back not only to his native Languedoc but to certain ancient modes of speech, musical variants that went beyond all regional considerations and partook of the quintessential music of spoken French. In voice, as in looks, Dumas evoked a particular style, at once rustic and incisive: the style of the French humanists of the sixteenth century — the doctors and philosophers of whom he seemed to be the mental and bodily perpetuation.

 

A second hour, and sometimes a third, was devoted to the presentation of individual ‘cases.’ Often they were veterans who knew exactly what was wanted of them, and we would then witness astonishing displays of virtuosity in which they and the lecturer would vie with one another in cunning and guile. Some would produce their symptoms at exactly the right moment; others would offer just enough resistance to call for a display of bravura from the lecturer. The audience, though not taken in by these demonstrations, found them entirely fascinating. Those who won the maestro’s particular favour were allowed a private interview with one or other of the patients. And never, in all my experience of primitive Indian tribes, was I as intimidated as I was by the morning I spent with an old woman who told me, from within her enveloping shawls, that she likened herself to a rotten herring buried deep in a block of ice: intact to all appearances, that is to say, but menaced with disintegration should the protective cover turn to water.

 

Dumas was not above mystification; and the general syntheses of which he was the sponsor had, for all their ample design, a substructure of critical positivism which I found rather disappointing. And yet, as was to be proved later, he was a man of great nobility. Just after the armistice of 1940, and not long before his death, when he was almost blind and in retirement in his native village of Ledignan, he made a point of writing me a discreet and considerate letter, with no other object than to put himself firmly on the side of those who had been the first to suffer from the turn of events.

 

I have always regretted not knowing him in his first youth, when the scientific perspectives opened up by nineteenth-century psychology had sent him off, wild with excitement and bronzed as a conquistador, to make the spiritual conquest of the New World. Between Dumas and Brazilian society it was to be a case of love at first sight: a mysterious phenomenon, in which two fragments of a four-hundred-year-old Europe met and recognized one another and were all but joined together again. Certain essential elements had remained intact in both cases: in a southern Protestant family, on the one hand, and on the other in a fastidious, slightly decadent bourgeois society that was turning over at half speed in the tropics. George Dumas’ mistake was that he never grasped the authentically archaeological character of this conjunction. The Brazil that he wooed and won was only one of the possible Brazils, although it later seemed, when it came momentarily to power, to be the real one. In Dumas’ Brazil the ground landlords were steadily moving their capital into industrial holdings financed from abroad; seeking for an ideological cover of some sort, they settled for a right-thinking parliamentarianism. Our students, meanwhile, were the offspring of recent immigrants or squireens who lived by the land and had been ruined by fluctuations in world prices; to them, Dumas’ friends were the grao fino — a bitter phrase that meant ‘the smart set’. Oddly enough, the foundation of the University of São Paulo, which was Georges Dumas’ greatest achievement, made it possible for people of modest station to begin to climb up the ladder by obtaining the diplomas which allowed them access to the civil service. Our academic mission did, in fact, help to form a new elite. But neither Dumas nor, later, the Quai d Orsay would realize that this 61ite was a very valuable creation. As a consequence it drew steadily clear of our influence. It aimed, of course, to do away with the feudal structure which we had introduced into Brazil; but we had, after all, introduced it partly as a surety for good behaviour, and partly as a way of passing the time.

 

But, on that evening of the Franco-American dinner, neither my colleagues nor I — and that goes, of course, for our wives, who were to accompany us — had any idea of the role which we were to play, however involuntarily, in the evolution of Brazilian society. We were too busy taking stock of one another and avoiding, in so far as we could, the fatality of social error. Georges Dumas had just warned us that we must be prepared to lead the same life as our new masters: the life, that is to say, of Automobile Club, casino, and race-course. This seemed quite extraordinary to young teachers who had been earning twenty-six thousand francs a year; more recently — so few were those who applied to go abroad — our salaries had been tripled.

 

‘Above all’, Dumas had said, ‘you must be well dressed.’ And as he wanted to reassure us he added, with rather touching candour, that it could be done at no great expense, not far from the Halles, at an establishment called À La Croix de Jeannette, where they had fitted him out very acceptably when he had been a young medical student in Paris.

 

—from Claude Lévi-Strauss, Tristes Tropiques



Nov. 3rd, 2009

the late, great claude lévi-strauss on myth and meaning



He was building not so much a science of myth as a brilliant explication of the nuances and competing interpretation of our oldest stories. And he lived to see his 101st year, thereby proving reading is good for you! 
 

Claude Lévi-Strauss,

The Meeting Of Myth And Science


Let me start with a personal confession. There is a magazine which I read faithfully each month from the first line to the last, even though I don’t understand all of it; it is the Scientific American. I am extremely eager to be as informed as possible of everything that takes place in modern science and its new developments. My position in relation to science is thus not a negative one.

 

Secondly, I think there are some things we have lost, and we should try perhaps to regain them, because I am not sure that in the kind of world in which we are living and with the kind of scientific thinking we are bound to follow, we can regain these things exactly as if they had never been lost; but we can try to become aware of their existence and their importance.

 

In the third place, my feeling is that modern science is not at all moving away from these lost things, but that more and more it is attempting to reintegrate them in the field of scientific explanation. The real gap, the real separation between science and what we might as well call mythical thought for the sake of finding a convenient name, although it is not exactly that—the real separation occurred in the seventeenth and the eighteenth century. At that time, with Bacon, Descartes, Newton, and the others, it was necessary for science to build itself up against the old generations of mythical and mystical thought, and it was thought that science could only exist by turning its back upon the world of the senses, the world we see, smell, taste, and perceive; the sensory was a delusive world, whereas the real world was a world of mathematical properties which could only be grasped by the intellect and which was entirely at odds with the false testimony of the senses. This was probably a necessary move, for experience shows us that thanks to this separation—this schism if you like—scientific thought was able to constitute itself.

 

Now, my impression (and, of course, I do not talk as a scientist—I am not a physicist, I am not a biologist, I am not a chemist) is that contemporary science is tending to overcome this gap, and that more and more the sense data are being reintegrated into scientific explanation as something which has a meaning, which has a truth, and which can be explained.

 

Take, for instance, the world of smells. We were accustomed to think that this was entirely subjective, outside the world of science. Now the chemists are able to tell us that each smell or each taste has a certain chemical composition and to give us the reasons why subjectively some smells or some tastes feel to us as having something in common and some others seem widely different.

 

Let’s take another example. There was in philosophy from the time of the Greeks to the eighteenth and even the nineteenth century—and there still is to some extent—a tremendous discussion about the origin of mathematical ideas—the idea of the line, the idea of the circle, the idea of the triangle. There were, in the main, two classical theories: one of the mind as a tabula rasa, with nothing in it in the beginning; everything comes to it from experience. It is from seeing a lot of round objects, none of which were perfectly round, that we are able nevertheless to abstract the idea of the circle. The second classical theory goes back to Plato, who claimed that such ideas of the circle, of the triangle, of the line, are perfect, innate in the mind, and it is because they are given to the mind that we are able to project them, so to speak, on reality, although reality never offers us a perfect circle or a perfect triangle.

 

Now, contemporary researchers on the neurophysiology of vision teach us that the nervous cells in the retina and the other apparatus behind the retina are specialized: some cells are sensitive only to straight direction, in the vertical sense, others in the horizontal, others in the oblique, some of them to the relationship between the background and the central figures, and the like. So—and I simplify very much because it is too complicated for me to explain this in English—this whole problem of experience versus mind seems to have a solution in the structure of the nervous system, not in the structure of the mind or in experience, but somewhere between mind and experience in the way our nervous system is built and in the way it mediates between mind and experience.

 

Probably there is something deep in my own mind, which makes it likely that I always was what is now being called a structuralist. My mother told me that, when I was about two years old and still unable to read, of course, I claimed that actually I was able to read. And when I was asked why, I said that when I looked at the signboards on shops—for instance, boulanger (baker) or boucher (butcher)—I was able to read something because what was obviously similar, from a graphic point of view, in the writing could not mean anything other than ‘bou,’ the same first syllable of boucher and boulanger. Probably there is nothing more than that in the structuralist approach; it is the quest for the invariant, or for the invariant elements among superficial differences.

 

Throughout my life, this search was probably a predominant interest of mine. When I was a child, for a while my main interest was geology. The problem in geology is also to try to understand what is invariant in the tremendous diversity of landscapes, that is, to be able to reduce a landscape to a finite number of geological layers and of geological operations. Later as an adolescent, I spent a great part of my leisure time drawing costumes and sets for opera. The problem there is exactly the same—to try to express in one language, that is, the language of graphic arts and painting, something which also exists in music and in the libretto; that is, to try to reach the invariant property of a very complex set of codes (the musical code, the literary code, the artistic code). The problem is to find what is common to all of them. It’s a problem, one might say, of translation, of translating what is expressed in one language—or one code, if you prefer, but language is sufficient—into expression in a different language.

 

Structuralism, or whatever goes under that name, has been considered as something completely new and at the time revolutionary; this, I think, is doubly false. In the first place, even in the field of the humanities, it is not new at all; we can follow very well this trend of thought from the Renaissance to the nineteenth century and to the present time. But it is also wrong for another reason: what we call structuralism in the field of linguistics, or anthropology, or the like, is nothing other than a very pale and faint imitation of what the ‘hard sciences,’ as I think you call them in English, have been doing all the time.

 

Science has only two ways of proceeding: it is either reductionist or structuralist. It is reductionist when it is possible to find out that very complex phenomena on one level can be reduced to simpler phenomena on other levels. For instance, there is a lot in life which can be reduced to physico-chemical processes, which explain a part but not all. And when we are confronted with phenomena too complex to be reduced to phenomena of a lower order, then we can only approach them by looking to their relationships, that is, by trying to understand what kind of original system they make up. This is exactly what we have been trying to do in linguistics, in anthropology, and in different fields.

 

It is true—and let’s personalize nature for the sake of the argument—that Nature has only a limited number of procedures at her disposal and that the kinds of procedure which Nature uses at one level of reality are bound to reappear at different levels. The genetic code is a very good example; it is well known that, when the biologists and the geneticists had the problem of describing what they had discovered, they could do nothing better than borrow the language of linguistics and to speak of words, of phrase, of accent, of punctuation marks, and the like. I do not mean at all that it is the same thing; of course, it is not. But it is the same kind of problem arising at two different levels of reality.

 

It would be very far from my mind to try to reduce culture, as we say in our anthropological jargon, to nature; but nevertheless what we witness at the level of culture are phenomena of the same kind from a formal point of view (I do not mean at all substantially). We can at least trace the same problem to the mind that we can observe on the level of nature, though, of course, the cultural is much more complicated and calls upon a much larger number of variables.

 

I’m not trying to formulate a philosophy, or even a theory. Since I was a child, I have been bothered by, let’s call it the irrational, and have been trying to find an order behind what is given to us as a disorder. It so happened that I became an anthropologist, as a matter of fact not because I was interested in anthropology, but because I was trying to get out of philosophy. It also so happened that in the French academic framework, where anthropology was at the time not taught as a discipline in its own right in the universities, it was possible for somebody trained in philosophy and teaching philosophy to escape to anthropology. I escaped there, and was confronted immediately by one problem—there were lots of rules of marriage all over the world which looked absolutely meaningless, and it was all the more irritating because, if they were meaningless, then there should be different rules for each people, though nevertheless the number of rules could be more or less finite. So, if the same absurdity was found to reappear over and over again, and another kind of absurdity also to reappear, then this was something which was not absolutely absurd; otherwise it would not reappear.

 

Such was my first orientation, to try to find an order behind this apparent disorder. And when after working on the kinship systems and marriage rules, I turned my attention, also by chance and not at all on purpose, toward mythology, the problem was exactly the same. Mythical stories are, or seem, arbitrary, meaningless, absurd, yet nevertheless they seem to reappear all over the world. A ‘fanciful’ creation of the mind in one place would be unique—you would not find the same creation in a completely different place. My problem was trying to find out if there was some kind of order behind this apparent disorder—that’s all. And I do not claim that there are conclusions to be drawn.

 

It is, I think, absolutely impossible to conceive of meaning without order. There is something very curious in semantics, that the word ‘meaning’ is probably, in the whole language, the word the meaning of which is the most difficult to find. What does ‘to mean’ mean? It seems to me that the only answer we can give is that ‘to mean’ means the ability of any kind of data to be translated in a different language. I do not mean a different language like French or German, but different words on a different level. After all, this translation is what a dictionary is expected to give you—the meaning of the word in different words, which on a slightly different level are isomorphic to the word or expression you are trying to understand. Now, what would a translation be without rules?

 

It would be absolutely impossible to understand. Because you cannot replace any word by any other word or any sentence by any other sentence, you have to have rules of translation. To speak of rules and to speak of meaning is to speak of the same thing; and if we look at all the intellectual undertakings of mankind, as far as they have been recorded all over the world, the common denominator is always to introduce some kind of order. If this represents a basic need for order in the human mind and since, after all, the human mind is only part of the universe, the need probably exists because there is some order in the universe and the universe is not a chaos.

 

* * *

 

What I have been trying to say here is that there has been a divorce—a necessary divorce—between scientific thought and what I have called the logic of the concrete, that is, the respect for and the use of the data of the senses, as opposed to images and symbols and the like. We are witnessing the moment when this divorce will perhaps be overcome or reversed, because modern science seems to be able to make progress not only in its own traditional line—pushing forward and forward but still within the same narrow channel—but also at the same time to widen the channel and to reincorporate a great many problems previously left outside.

 

In this respect, I may be subjected to the criticism of being called ‘scientistic’ or a kind of blind believer in science who holds that science is able to solve absolutely all problems. Well, I certainly don’t believe that, because I cannot conceive that a day will come when science will be complete and achieved. There will always be new problems, and exactly at the same pace as science is able to solve problems which were deemed philosophical a dozen years or a century ago, so there will appear new problems which had not hitherto been not perceived as such. There will always be a gap between the answer science is able to give us and the new question which this answer will raise. So I am not ‘scientistic’ in that way. Science will never give us all the answers. What we can try to do is to increase very slowly the number and the quality of the answers we are able to give, and this, I think, we can do only through science.

 

—from Claude Lévi-Strauss, Myth and Meaning, University of Toronto Press, 1978. Originally in the form of a talk given as part of the 1977 Massey Lectures entitled “Myth and Meaning,” and  broadcast on the Canadian Broadcasting Corporation Radio series, Ideas, in December 1977.


 


Nov. 2nd, 2009

one mad scotsman: alexander trocchi


I have a soft spot for political theory from someone who sells his wife’s affections to pay for his heroin habit…



Trocchi in 1967. Can you spot the drug paraphenalia? 

 

Alexander Trocchi

"A Revolutionary Proposal: Invisible Insurrection of a Million

Minds"  

 

And if there is still one hellish, truly accursed thing in our time, it is our artistic dallying with forms, instead of being like victims burnt at the stake, signalling through the flames."
—Antonin Artaud, The Theatre and Its Double, 1958


Revolt is understandably unpopular. As soon as it is defined, it has provoked the measures for its confinement. The prudent man will avoid his definition which is in effect his death-sentence. Besides, it is a limit.

 

We are concerned not with the coup d'etat [seizure of the state] of Trotsky and Lenin, but with the coup du monde [seizure of the world], a transition of necessity more complex, more diffuse than the other, and so more gradual, less spectacular. Our methods will vary with the empirical facts pertaining here and now, there and then.

 

Political revolt is and must be ineffectual precisely because it must come to grips at the prevailing level of political process. Beyond the backwaters of civilization it is an anachronism. Meanwhile, with the world at the edge of extinction, we cannot afford to wait for the mass. Nor to brawl with it.

 

The coup du monde must be in the broad sense cultural. With his thousand technicians, Trotsky seized the viaducts and the bridges and the telephone exchanges and the power stations. The police, victims of convention, contributed to his brilliant enterprise by guarding the old men in the Kremlin. The latter hadn't the elasticity of mind to grasp that their own presence there at the traditional seat of government was irrelevant. History outflanked them. Trotsky had the railway stations and the powerhouses, and the "government" was effectively locked out of history by its own guards.

 

So the cultural revolt must seize the grids of expression and the powerhouses of the mind. Intelligence must become self-conscious, realise its own power, and, on a global scale, transcending functions that are no longer appropriate, dare to exercise it. History will not overthrow national governments; it will outflank them. The cultural revolt is the necessary underpinning, the passionate substructure of a new order of things.

 

What is to be seized has no physical dimensions nor relevant temporal color. It is not an arsenal, nor a capital city, nor an island, nor an isthmus visible from a peak in Darien. Finally, it is all these things too, of course, all that there is, but only by the way, and inevitably. What is to be seized -- and I address that one million (say) here and there who are capable of perceiving at once just what it is that I am about, a million potential "technicians" -- is ourselves. What must occur, now, today, tomorrow, in those widely dispersed but vital centres of experience, is a revelation. At the present time, in what is often thought of as an age of the mass, we tend to fall into the habit of regarding history and evolution as something which goes relentlessly on, quite without our control. The individual has a profound sense of his own impotence as he realizes the immensity of the forces involved.  We, the creative ones everywhere, must discard this paralytic posture and seize control of the human process by assuming control of ourselves. We must reject the conventional fiction of "unchanging human nature."  There is in fact no such permanence anywhere.  There is only becoming. . .

 

—read the entire text at http://www.notbored.org/invisible.html.

 

First published as "Technique du coupe du monde," Internationale Situationniste, No. 8 (January 1963).


Nov. 1st, 2009

two short stories from gordon lish




(Captain Fiction making serious,
for once).

 


The Death Of Me

 

I WANTED TO BE AMAZING. I wanted to be so amazing. I had already been amazing up to a certain point. But I was tired of being at that point. I wanted to go past that point. I wanted to be more amazing than I had been up to that point. I wanted to do something which went beyond that point and which went beyond every other point and which people would look at and say that this was something which went beyond all other points and which no other boy would ever be able to go beyond, that I was the only boy who could, that I was the only one.

 

I was going to a day camp which was called the Peninsula Athletes Day Camp and which at the end of the summer had an all-campers, all-parents, all-sports field day which was made up of five different field events, and all of the campers had to take part in all five of all of the five different field events, and I was the winner in all five of the five different field events, I was the winner in every single field event, I came in first place in every one of the five different field events--so that the head of the camp and the camp counselors and the other campers and the other mothers and the other fathers and my mother and my father all saw that I was the best camper in the Peninsula Athletes Day Camp, the best in the short run and the best in the long run and the best in the high jump and the best in the broad jump and the best in the event which the Peninsula Athletes Day Camp called the ball-throw, which was where you had to go up to a chalk line and then put your toe on the chalk line and not go over the chalk line and then go ahead and throw the ball as far as you could throw.

I did.


I won.

 

It was 1944 and I was ten years old and I was better than all of the other boys at that camp and probably all of the boys at any other camp and all of the boys everywhere else.

 

I felt more wonderful than I had ever felt. I felt so thrilled with myself. I felt like God was whispering things to me inside of my head to me. I felt like God was asking me for me to have a special secret with him or for me to have a secret arrangement with him and that I had better keep on listening to his secret recommendations to me inside of my head. I felt like God was telling me to realize that he had made me the most unusual member of the human race and that he was going to need for me to be ready for him for me to go to work for him at any minute for him on whatever thing he said.

 

They gave me a piece of stiff cloth which was in the shape of a shield and which was in the camp colors and which had five blue stars on it. They said that I was the only boy ever to get a shield with as many as that many stars on it. They said that it was unheard-of for any boy ever to get as many as that many stars on it. But I could already feel that I was forgetting what it felt like for somebody to do something which would get you a shield with as many as that many stars on it. I could feel myself forgetting and I could feel everybody else forgetting--even my mother and father and God forgetting. It was just a little while afterwards, but I could tell that everybody was already forgetting everything about it--that the head of the camp was and the camp counselors were and the other campers were and that the other mothers and the other fathers were and that my mother and my father were and that even that I myself was, even though I was trying with all of my might for me to be the one person who never would.

 

I felt like God was ashamed of me. I felt like God was sorry that I was the one which he had picked out and that he was getting ready for him to make a new choice and for him to choose another boy instead of me and that I had to hurry up before God did it, that I had to be quick about showing God that I could be just as amazing again as I used to be and that I could do something, do anything, else.

 

It was August.

 

I was feeling the strangest feeling that I have ever felt. I was standing there with my parents and with all of the people who had come there for the field day and I was feeling the strangest feeling which I have ever felt.

 

I felt like lying down on the field. I felt like killing all of the people. I felt like going to sleep and staying asleep until someone came and told me that my parents were dead and that I was all grown up and that there was a new God in heaven and that he liked me better than even than the old God had.

 

My parents kept asking me where did I want to go now and what did I want to do. My parents kept trying to get me to tell them where I thought we should all of us go now and what was the next thing for us as a family to do. My parents kept saying they wanted for me to be the one to make up my mind if we should all of us go someplace special now and what was the best thing for the family, as a family, to do. But I did not know what they meant--do, do, do?

 

My father took the shield away from me and held it in his hands and kept turning it over in his hands and kept looking at the shield in his hands and kept feeling the shield with his hands and kept saying that it was made of buckram and of felt. My father kept saying did we know that it was just something which they had put together out of buckram and of felt. My father kept saying that the shield was of a very nice quality of buckram and of felt but that we should make every effort for us not to ever get it wet because it would run all over itself, buckram and felt.

 

I did not know what to do.

 

I could tell my parents did not know what to do.

 

We just stood around with the people all around all going away to all of the vehicles that were going to take them to places and I could tell that we did not, as a family, know if it was time for us to go.

 

The head of the camp came over and said that he wanted to shake my hand again and to shake the hands of the people who were responsible for giving the Peninsula Athletes Day Camp such an outstanding young individual and such a talented young athlete as my mother and father had.

 

He shook my hand again.

 

It made me feel dizzy and nearly asleep.

 

I saw my mother and my father get their hands ready I saw my father get the shield out of the hand that he thought he was going to need for him to have his hand ready to shake the hand of the head of the camp. I saw my mother take her purse and do the same thing. But the head of the camp just kept shaking my hand, and my mother and my father just kept saying thank you to him, and then the head of the camp let go of my hand and took my father's elbow with one hand and then touched my father on the shoulder with the other hand and then said that we were certainly the very finest of people, and then--he did this, he did this!--and then he went away.

 


 

The merry chase

 

Don't tell me. Do me a favor and let me guess. Be honest with me, tell the truth, don't make me laugh. Tell me, don't make me have to tell you, do I have to tell you that when you're hot, you're hot, that when you're dead, you're dead? Because you know what I know? I know you like I know myself, I know you like the back of my hand, I know you like a book, I know you inside out. I know you like you'll never know. You know what this is? You want to know what this is? Because this is some deal, this is some set-up, this is some joke -- you could vomit from what a joke this is. I want you to hear something, I want you to hear the unvarnished truth. I want you to hear it from me, right from the horse's mouth, from the one person who really cares. You know what you are? That's what you are! Ages ago, years ago, so long ago I couldn't begin to remember, past history, ancient history -- you don't want to know, another age, another life, another theory altogether. I am telling you, I am pleading with you, I am down to you on bended knee -- just don't get cute with me, just don't make any excuses to me -- because in broad daylight, in the dead of night, at the crack of dawn. You think the whole world is going to do a dance around you? No one is going to do a dance around you. No one even knows you are alive, they don't know you from Adam. Don't ask. Don't even begin to ask. Don't make me any promises. Don't tell me one thing and do another. Don't look at me cross-eyed. Don't look at me like that. Don't hand me that crap. Look around you, for pity's sake. Don't you know that one hand washes the other? Talk sense. Take stock. You think this is a picnic? This is no picnic. Don't stand on ceremony with me. The whole world is not going to step to your tune. I warn you -- wake up before it's too late. You know what? A little birdie just told me. You know what? You have got a lot to learn -- that's what. I can't hear myself talk. I can't hear myself think. I cannot remember from one minute to the next. Why do I always have to tell you again and again? Give me a minute to think. Just let me catch my breath. Don't you ever stop to ask? I'm going to tell you something. I'm going to tell you what no one else would have the heart to tell you. I'm going to give you the benefit of my advice. Do you want some advice? You think the sun rises and sets on you, don't you? You should get down on your hands and knees and thank God. You think death is a picnic? Death is no picnic. Face facts, don't kid yourself, people are trying to talk some sense into you, it's not all just fun and fancy free, it's not all just high, wide, and handsome, it's not just a bed of roses and peaches and cream. You know what I've got to do? I've got to talk to you like a baby. I've got to talk to you like a Dutch uncle. I've got to handle you with kid gloves, just in case you didn't know. Let me tell you something no one else would have the heart to tell you. Go ahead, look! Look far and wide -- because they are few and far between. Go ahead, go to the ends of the earth, go to the highest mountain, go to any lengths, because they won't lift a finger for you -- or didn't you know that some things are not for man to know, that some things are better left unsaid, that some things you shouldn't wish on a dog, not on a bet, not on your life, not in a month of Sundays? What do you want? You want the whole world to revolve around you, you want the whole world at your beck and call? That's what you want, isn't it? Be honest with me and let's be done with it, be finished with it, over and done with it, enough, for crying out loud, enough.

 

What do I say to you, where do I start with you, how do I make myself heard? I don't know where to begin with you, I don't know where to start with you, I don't know how to impress on you the importance of every single solitary word. Thank God I am alive to tell you, thank God I am here to tell you, thank God you've got someone to tell you, I only wish I could begin to tell you, if there were only some way someone could tell you, if only there were someone here to tell you, but you don't want to listen, you don't want to learn, you don't want to know, you don't want to help yourself you just want to have it your own sweet way. Who can talk to you? Can anyone talk to you? You don't want anyone to talk to you. So far as you are concerned, the whole world could drop dead. You think death is a picnic? Death is no picnic. Face facts, don't kid yourself, people are trying to talk some sense into you, it's not all just fun and fancy free, it's not all just high, wide, and handsome, it's not just a bed of roses and peaches and cream. You know what I've got to do? I've got to talk to you like a baby. I've got to talk to you like a Dutch uncle. I've got to handle you with kid gloves, just in case you didn't know. Let me tell you something no one else would have the heart to tell you. Go ahead, look! Look far and wide -- because they are few and far between! Pardon my French -- but put up or shut up! Oh, we could just laugh in your face. Oh, you -- you dirty dickens, you! Can't you just leave us in peace?



—from Gordon Lish’s Mourner At The Door: Stories (1989)



Oct. 31st, 2009

surrealistic short fiction from boris vian

 

Boris Vian was a French writer, poet, jazz musician, critic, actor—to name just a few of his trades.  Vian’s approach to life can be found in his famous assertion that that “I am not an existentialist. For an existentialist, existence precedes essence. For me, there isn’t any such thing as essence.” Vian was a Satrap of the College of Pataphysics, the neo-Surrealist group that included Raymond Queneau and Eugene lonesco.

In 1959, while watching the screening of a film made from  his 1946 novel I Spit on Your Graves (J'Irai Cracher Sur Vos Tombes). A few minutes into the film, Vian apparently yelled "These guys are supposed to be American? My ass!" and then collapsed, dying of a heart attack at age 39.  I Spit on Your Graves was also associated with another death, after a man murdered his mistress in a Montmartre motel and left behind a copy of the bestselling novel at the murder scene within which he’d highlighted the particularly violent passages.



      Vian's murderous bestseller

His short story “The Dead Fish” is a surrealistic piece about forgery and murder:

 

 

The Dead Fish

 by Boris Vian

 

The carriage door stuck as usual; at the other end of the train, the big hat chief leaned hard on the red button, and the compressed air squirted into the tubes. The assistant strained to force the two panels apart. He was hot. Drops of gray sweat zigzagging across his face, like flies, and the dirty collar of his insulated zephyr shirt was exposed.

 

The train was about to start when the chief released the button. The air belched joyously under the train, and the assistant almost lost his balance as the door suddenly gave way. He stumbled down, not without ripping open his collecting bag on the latch.

 

The train started, and the resulting atmospheric displacement pushed the assistant against the malodorous latrines, where two Arabs were discussing politics with great knife-blows.

 

The assistant shook himself, patted his hair, which was crushed against his soft skull like rotten weeds. A faint mist rose from his half-naked torso, from which stood out a jutting clavicle, and the beginnings of one or two pairs of uncouth, badly planted ribs.

 

With a heavy step, he went down the platform tiled with hexagons of red and green, soiled here and there with long black trails: it had rained octopuses during the afternoon, but the time that the station employees were supposed to dedicate to mopping the platform, according to their monumental chart, had been passed in the satisfaction of unmentionable needs.

 

The assistant rummaged in his pockets, and his fingers encountered the coarse corrugated pasteboard that he had to surrender at the exit. His knees hurt, and the dampness of the pools he had explored during the day made his badly fastened joints grind together. It must be said, he had gathered a more than honorable booty in his bag.

 

He handed his ticket to the dim man standing behind the grille. The man took it, looked at it and smiled ferociously.

 

“You haven’t got another one?” he said.

 

“No,” said the assistant.

 

“This one is forged.”

 

“But it was my boss that gave it to me,” said the assistant nicely, with a charming smile and a little nod.

 

The clerk giggled. “I’m not surprised it’s forged, then. He bought ten from us, this morning.”

 

“Ten what?” said the assistant.

 

“Ten forged tickets.”

 

“But why?” said the assistant. His smile grew weaker and drooped to the left.

 

“To give them to you,” said the clerk. “Primo, so as to get you sworn at, to begin with, which I am about to do; and secundo, so that you’d have to pay the fine.”

 

“Why?” said the assistant. “I’ve got hardly any money.”

 

“Because it’s slimy to travel with a forged ticket,” said the clerk.

 

“But you’re the ones that forge them!”

 

“We have to. Because there are characters slimy enough to travel with forged tickets. You think it’s fun, hey, to forget tickets all the while?”

 

“You’d certainly do better to clean up a tile,” said the assistant.

 

“No word games,” said the clerk. “Pay the fine. It’s thirty francs.”

 

“That’s not true,” said the assistant. “It’s twelve francs when you haven’t got a ticket.”

 

“It’s much more serious to have a forged one,” said the clerk. “Pay, or I’ll call my dog!”

 

“He won’t come,” said the assistant

 

“No,” said the clerk, “but it’ll make your ears hurt, anyhow.”

 

The assistant looked at the gloomy and emaciated face of the clerk, who gave him a venomous stare in return.

 

“I haven’t got much money,” he muttered.

 

“Me either,” said the clerk. “Pay up.”

 

“He gives me fifty francs a day,” said the assistant, “and I have to eat.”

 

The clerk tugged at the visor of his cap, and a blue screen dropped over his face. “Pay up,” he said with his hand, rubbing the thumb and forefinger together.

 

The assistant reached for his shiny, patched-up wallet. He took out two creased ten-franc notes and a little five-franc note that was still bleeding.

 

“Twenty-five,” he proposed uncertainly.

 

“Thirty,” said the three outstretched fingers of the clerk.

 

The assistant sighed, and his boss’s face appeared between his toes. He spat on it, right in the eye. His heart beat faster. The face dissolved and blackened. He put the money in the outstretched hand and left. He heard the click of the visor returning to its usual place.

 

Walking slowly, he reached the foot of the hill. The bag bruised his skinny hips, and the bamboo handle of his net whipped his frail, malformed calves at random as he walked.

***


Download the rest of the story here.




Oct. 30th, 2009

“i write entirely to find out what i’m thinking, what i’m looking at, what i see and what it means"


joan didion on novel writing (by way of considering
george orwell, john milton’s paradise lost, and airports)







Joan Didion, Why I Write

 

Of course I stole the title of this talk, from George Orwell. One reason I stole it was that I like the sound of the words: Why I Write. There you have three short unambiguous words that share a sound, and the sound they share is this:

 

I

I

I

 

In many ways writing is the act of saying I, of imposing oneself upon other people, of saying listen to me, see it my way,  change your mind. It’s an aggressive, even hostile act. You can disguise its aggressiveness all you want with the veils of subordinate clauses and qualifiers and tentative subjunctives, with ellipses and evasions—with the whole manner of intimating rather than claiming, of alluding rather than stating—but there’s no getting around the fact that setting words on paper is the tactic of a secret bully, an invasion, an imposition of the writer’s sensibility on the reader’s most private space.

 

I stole the title not only because the words sounded right but because they seemed to sum up, in a no-nonsense way, all I have to tell you. Like many writers I have only this one “subject,” this one “area”: the act of writing. I can bring you no reports from any other front. I may have other interests: I am “interested,” for example, in marine biology, but I don’t flatter myself that you would come out to hear me talk about it. I am not a scholar. I am not in the least an intellectual, which is not to say that when I hear the word “intellectual” I reach for my gun, but only to say that I do not think in abstracts. During the years when I was an undergraduate at Berkeley I tried, with a kind of hopeless late-adolescent energy, to buy some temporary visa into the world of ideas, to forge for myself a mind that could deal with the abstract.

 

In short I tried to think. I failed. My attention veered inexorably back to the specific, to the tangible, to what was generally considered, by everyone I knew then and for that matter have known since, the peripheral. I would try to contemplate the Hegelian dialectic and would find myself concentrating instead on a flowering pear tree outside my window and the particular way the petals fell on my floor. I would try to read linguistic theory and would find myself wondering instead if the lights were on in the bevatron up the hill. When I say that I was wondering if the lights were on in the bevatron you might immediately suspect, if you deal in ideas at all, that I was registering the bevatron as a political symbol, thinking in shorthand about the military-industrial complex and its role in the university community, but you would be wrong. I was only wondering if the lights were on in the bevatron, and how they looked. A physical fact.

 

I had trouble graduating from Berkeley, not because of this inability to deal with ideas—I was majoring in English, and I could locate the house-and-garden imagery in “The Portrait of a Lady” as well as the next person, “imagery” being by definition the kind of specific that got my attention—but simply because I had neglected to take a course in Milton. For reasons which now sound baroque I needed a degree by the end of that summer, and the English department finally agreed, if I would come down to Sacramento every Friday and talk about the cosmology of “Paradise Lost,” to certify me proficient in Milton. I did this. Some Fridays I took the Greyhound bus, other Fridays I caught the Southern Pacific’s City of San Francisco on the last leg of its transcontinental trip. I can no longer tell you whether Milton put the sun or the earth at the center of his universe in “Paradise Lost,” the central question of at least one century and a topic about which I wrote 10,000 words that summer, but I can still recall the exact rancidity of the butter in City of San Francisco’s dining car, and the way the tinted windows on the greyhound bus cast the oil refineries around Carquinez Straits into a grayed and obscurely sinister light. In short my attention was always on the periphery, on what I could see and taste and touch, on the butter, and the Greyhound bus. During those years I was traveling on what I knew to be a very shaky passport, forged papers: I knew that I was no legitimate resident in any world of ideas. I knew I couldn’t think. All I knew then was what I couldn’t do. All I knew then was what I wasn’t, and it took me some years to discover what I was.

 

Which was a writer.

 

By which I mean not a “good” writer or a “bad” writer but simply a writer, a person whose most absorbed and passionate hours are spent arranging words on pieces of paper. Had my credentials been in order I would never have become a writer. Had I been blessed with even limited access to my own mind there would have been no reason to write. I write entirely to find out what I’m thinking, what I’m looking at, what I see and what it means. What I want to what I fear. Why did the oil refineries around Carquinez Straits seem sinister to me in the summer of 1956? Why have the night lights in the bevatron burned in my mind for twenty years? What is going on in these pictures in my mind?

 

When I talk about pictures in my mind I am talking, quite specifically, about images that shimmer around the edges. There used to be an illustration in every elementary psychology book showing a cat drawn by a patient in varying stages of schizophrenia. This cat had a shimmer around it. You could see the molecular structure breaking down at the very edges of the cat: the cat became the background and the background the cat, everything interacting, exchanging ions. People on hallucinogens describe the same perception of objects. I’m not a schizophrenic, nor do I take hallucinogens, but certain images do shimmer for me. Look hard enough, and you can’t miss the shimmer. It’s there. You can’t think too much about these pictures that shimmer. You just lie low and let them develop. You stay quiet. You don’t talk to many people and you keep your nervous system from shorting out and you try to locate the cat in the shimmer, the grammar in the picture.

 

Just as I meant “shimmer” literally I mean “grammar” literally. Grammar is a piano I play by ear, since I seem to have been out of school the year the rules were mentioned. All I know of grammar is its infinite power. To shift the structure of a sentence alters the meaning of that sentence, as definitely and inflexibly as the position of a camera alters the meaning of the object being photographed. Many people know about camera angles now, but not so many know about sentences. The arrangement of words matters, and the arrangement you want can be found in the picture in you mind. The picture dictates the arrangement. The picture dictates whether this will be a sentence with or without clauses, a sentence that ends hard or a dying-fall sentence, long or short, active or passive. The picture tells you how to arrange words and the arrangement of the words tells you, or tells me, what’s going on in the picture Nota bene:

 

It tells you.

 

You don’t tell it.

 

Let me show you what I mean by pictures in the mind. I began “Play It As It Lays” just as I have begun each of my novels, with no notion of “character” or “plot” or even “incident.” I had only two pictures in my mind, more about which later, and a technical intention, which was to write a novel so elliptical and fast that it would be over before you noticed it, a novel so fast that it would scarcely exist on the page at all. About the pictures: the first was of white space. Empty space. This was clearly the picture dictated the narrative intention of the book—a book in which anything that happened would happen off the page, a “white” book to which the reader would have to bring his or her own bad dreams—and yet this picture told me no “story,” suggested no situation. The second picture did. This second picture was of something actually witnessed. A young woman with long hair and a short white halter dress walks through a casino at the Riviera in Las Vegas at one in the morning. She crosses the casino alone and picks up a house telephone. I watch her because I have heard her paged, and recognize her name: she is a minor actress I see around Los Angeles from time to time, in places like Jax and once in a gynecologist’s office in the Beverly Hills Clinic, but never have met. I know nothing about her.  Who is paging her? Why is she here to be paged? How exactly did she come to this? It was precisely the moment in Las Vegas that made “Play It As It Lays” begin to tell itself to me, but the moment appears in the novel only obliquely, in a chapter which beings:

 

 “Maria made a list of things she would never do. She would never: walk through the Sands or Caesar’s alone after midnight. She would never: ball at a party, do S-M unless she wanted to, borrow furs from Abe Lipsey, deal. She would never: carry a Yorkshire in Beverly Hills.”

 

That is the beginning of the chapter and that is the end of the chapter, which may suggest what I meant by “white space.”

 

I recall having a number of pictures in my mind when I began the novel I just finished, “A Book of Common Prayer.” As a matter of fact one of these pictures was of that bevatron I mentioned, although I would be hard to tell you a story in which nuclear energy figured. Another was a newspaper photograph of a hijacked 707 burning on the desert in the Middle East. Another was the night view from a room in which I once spent a week with paratyphoid, a hotel room on the Colombian coast. My husband and I seemed to be on the Colombian coast representing the United States of American at a film festival (I recall invoking the name “Jack Valenti a lot, as if its reiteration could make me well), and it was a bad place to have fever, not only because my indisposition offended our hosts but because every night in this hotel the generator failed.  The lights went out.  The elevator stopped.  My husband would go to the event of the evening and make excuses for me and I would stay alone in this hotel room, in the dark.  I remember standing  at the window trying to call Bogotá (the telephone seemed to work on the same principle as the generator) and watching the night wind come up and wondering what I was doing eleven degrees off the equator with a fever of 103. The view from that window definitely figures in “A Book of Common Prayer,” as does the burning 707, and yet none of these pictures told me the story I needed.

 

The picture that did, the picture that shimmered and made these other images coalesce, was the Panama airport at 6 A.M.  I was in this airport only once, on a plane to Bogotá that stopped for an hour to refuel, but the way it looked that morning remained superimposed on everything I saw until the day I finished “A Book of Common Prayer.”  I lived in that airport for several years.  I can still feel the hot air when I step off the plane, can see the heat already rising off the tarmac at 6 A.M.  I can feel my skirt damp and wrinkled on my legs.  I can feel the asphalt stick to my sandals.  I remember the big tail of a Pan American plane floating motionless down at the end of the tarmac.  I remember the sound of a slot machine in the waiting room.  I could tell you that I remember a particular woman in the airport, an American woman, a norteamericana, a thin norteamericana about 40 who wore a big square emerald in lieu of a wedding ring, but there was no such woman there.

 

I put this woman in the airport later. I made this woman up, just as I later made up a country to put the airport in, and a family to run the country.  This woman in the airport is neither catching a plane nor meeting one.  She is ordering tea in the airport coffee shop.  In fact she is not simply “ordering: tea but insisting that the water be boiled, in front of her, for twenty minutes.  Why is this woman in this airport?  Why is she going nowhere, where had she been?  Where did she get that big emerald? What derangement, or disassociation, makes her believe that her will to see the water boiled can possibly prevail?

 

“She had been going to one airport or another for four months, one could see it, looking at the visas on her passport.  All those airports where Charlotte Douglas’s passport had been stamped would have looked alike.  Sometimes the sign on the tower would say ‘Bienvenidos’ and sometimes the sign on the tower would say ‘Bienvenue,’ some places were wet and hot and other dry and hot, but at each of these airports the pastel concrete walls would rust and stain and the swamp off the runway would be littered with the fuselages of cannibalized Fairchild F-227’s and the water would need boiling.

 

“I knew why Charlotte went to the airport even if Victor did not.

 

“I knew about airports.”

 

These lines appear about halfway through “A Book of Common Prayer,” but I wrote them during the second week I worked on the book, long before I had any idea where Charlotte Douglas had been or why she went to airports.  Until I wrote these lines I had no character called Victor in mind: the necessity for mentioning a name, and the name “Victor,” occurred to me as I wrote the sentence.  I knew why Charlotte went to the airport sounded incomplete.  I knew why Charlotte went to the airport even if Victor did not carried a little more narrative drive.  Most important of all, until I wrote these lines I did not know who “I” was, who was telling the story.  I had intended until that moment that the “I” be no more than the voice of the author, a 19th-century omniscient narrator.  But there it was:

 

“I knew why Charlotte went to the airport even if Victor did not.

 

“I knew about airports.”

 

This “I” was the voice of no author in my house.  This “I” was someone who not only knew why Charlotte went to the airport but also knew someone called “Victor.”  Who was Victor?  Who was this narrator?  Why was this narrator telling me this story?  Let me tell you one thing about why writers write:  had I known the answer to any of these questions I would never have needed to write a novel.

 

—from The New York Times Magazine, December 5, 1976

 

Oct. 29th, 2009

dino buzzati's critique of conspicuous consumption and class hierarchy


"She wore a modest, inexpensive spring dress bought off the rack. Yet the lyrical light of the sunset exalted it somewhat, making it chic."

Italo Calvino, Tommaso Landolfi, and Dino Buzzati form the trio of master fantasists in modern Italian literature. Buzzati, however, never altogether abandons realism in his fiction, so that the world he creates is simultaneously familiar to us yet strange in a way that seems oddly appropriate, once we accept the initial premise of his story.


Bookseller Photo 


Dino Buzzati, "The Falling Girl" 

Marta was nineteen. She looked out over the roof of the skyscraper, and seeing the city below shining in the dusk, she was overcome with dizziness.

The skyscraper was silver, supreme and fortunate in that most beautiful and pure evening, as here and there the wind stirred a few fine filaments of cloud against an absolutely incredible blue background. It was in fact the hour when the city is seized by inspiration and whoever is not blind is swept away by it. From that airy height the girl saw the streets and the masses of buildings writhing in the long spasm of sunset; and at the point where the white of the houses ended, the blue of the sea began. Seen from above, the sea looked as if it were rising. And since the veils of the night were advancing from the east, the city became a sweet abyss burning with pulsating lights. Within it were powerful men, and women who were even more powerful, furs and violins, cars glossy as onyx, the neon signs of nightclubs, the entrance halls of darkened mansions, fountains, diamonds, old silent gardens, parties, desires, affairs, and above all, that consuming sorcery of the evening which provokes dreams of greatness and glory.

Seeing these things, Marta hopelessly leaned out over the railing and let herself go. She felt as if she were hovering in the air, but she was falling. Given the extraordinary height of the skyscraper, the streets and squares down at the bottom were very far away. Who knows how long it would take here to get there. Yet the girl was falling.

At that hour the terraces and balconies of the top floors were filled with rich and elegant people who were having cocktails and making silly conversation. They were scattered in crowds, and their talk muffled the music. Marta passed before them and several people looked out to watch her.

Flights of that kind (mostly by girls, in fact) were not rare in the skyscraper and they constituted an interesting diversion for the tenants; this was also the reason why the price of those apartments was very high.

The sun had not yet completely set and it did its best to illuminate Marta's simple clothing. She wore a modest, inexpensive spring dress bought off the rack. Yet the lyrical light of the sunset exalted it somewhat, making it chic.

From the millionares' balconies, gallant hands were stretched out toward her, offering flowers and cocktails. "Miss, would you like a drink?.......Gentle Butterfly, why not stop a minute with us?"

She laughed, hovering, happy (but meanwhile she was falling): "No, thanks, friends. I can't. I'm in a hurry."

"Where are you headed?" they asked her.

"Ah, don't make me say," Marta answered, waving her hands in a friendly good-bye.

A young man, tall, dark, very distinguished, extended an arm to snatch her. She liked him. And yet Marta quickly defended herself: "How dare you, sir?" and she had time to give him a little tap on the nose.

The beautiful people, then, were interested in her and that filled her with satisfaction. She felt fascinating, stylish. On the flower-filled terraces, amid the bustle of waiters in white and the bursts of exotic songs, there was talk for a few minutes, perhaps less, of the young woman who was passing by (from top to bottom, on a vertical course). Some thought her pretty, others thought her so-so, everyone found her interesting.

"You have your entire life before you," they told her, "why are you in such a hurry? You still have time to rush around and busy yourself. Stop with us for a little while, it's only a modest little party among friends, really, you'll have a good time."

She made an attempt to answer but the force of gravity had already quickly carried her to the floor below, then two, three, four floors below; in fact, exactly as you gaily rush around when you are just nineteen years old.

Of course the distance that separated her from the bottom, that is, from street level, was immense. It is true that she began falling just a little while ago, but the street always seemed very far away.

In the meantime, however, the sun had plunged into the sea; one could see it disappear, transformed into a shimmering reddish mushroom. As a result, it no longer emitted its vivifying rays to light up the girl's dress and make her a seductive comet. It was a good thing that the windows and terraces of the skyscraper were almost all illuminated and the bright reflections completely gilded her as she gradually passed by.

Now Marta no longer saw just groups of carefree people inside the apartments; at times there were even some businesses where the employees, in black or blue aprons, were sitting at desks in long rows. Several of them were young people as old as or older then she, and weary of the day by now, every once in a while they raised their eyes from their duties and from typewriters. In this way they too saw her, and a few ran to the windows. "Where are you going? Why so fast? Who are you?" they shouted to her. One could divine something akin to envy in their words.

"They're waiting for me down there," she answered, "I can't stop. Forgive me." And again she laughed, wavering on her headlong fall, but it wasn't like her previous laughter anymore. The night had craftily fallen and Marta started to feel cold.

Meanwhile, looking downward, she saw a bright halo of lights at the entrance of a building. Here long black cars were stopping (from the great distance they looked as small as ants), and men and women were getting out, anxious to go inside. She seemed to make out the sparkling of jewels in that swarm. Above the entrance flags were flying.

They were obviously giving a large party, exactly the kind that Marta dreamed of ever since she was a child. Heaven help her if she missed it. Down there opportunity was waiting for her, fate, romance, the true inauguration of her life. Would she arrive in time?

She spitefully noticed that another girl was falling about thirty meters above her. She was decidedly prettier than Marta and she wore a rather classy evening gown. For some unknown reason she came down much faster than Marta, so that in a few moments she passed by her and disappeared below, even though Marta was calling her. Without doubt she would get to the party before Marta; perhaps she had a plan all worked out to supplant her.

Then she realized that they weren't alone. Along the sides of the skyscraper many other young women were plunging downward, their faces taut with the excitement of the flight, their hands cheerfully waving as if to say: look at us, here we are, entertain us, is not the world ours?

It was a contest, then. And she only had a shabby little dress while those other girls were dressed smartly like high-fashion models and some even wrapped luxurious mink stoles tightly around their bare shoulders. So self-assured when she began the leap, Marta now felt a tremor growing inside her; perhaps it was just the cold; but it may have been fear too, the fear of having made an error without remedy.

It seemed to be late at night now. The windows were darkened one after another, the echoes of music became more rare, the offices were empty, young men no longer leaned out from the windowsills extending their hands. What time was it? At the entrance to the building down below-which in the meantime had grown larger, and one could now distinguish all the architectural details-the lights were still burning, but the bustle of cars had stopped. Every now and then, in fact, small groups of people came out of the main floor wearily drawing away. Then the lights of the entrance were also turned off.

Marta felt her heart tightening. Alas, she wouldn't reach the ball in time. Glancing upwards, she saw the pinnacle of the skyscraper in all its cruel power. It was almost completely dark. On the top floors a few windows here and there were still lit. And above the top the first glimmer of dawn was spreading.

In a dining recess on the twenty-eighth floor a man about forty years old was having his morning coffee and reading his newspaper while his wife tidied up the room. A clock on the sideboard indicated 8:45. A shadow suddenly passed before the window.

"Alberto!" the wife shouted. "Did you see that? A woman passed by."

"Who was it?" he said without raising his eyes from the newspaper.

"An old woman," the wife answered. "A decrepit old woman. She looked frightened."

"It's always like that," the man muttered. "At these low floors only falling old women pass by. You can see beautiful girls from the hundred-and-fiftieth floor up. Those apartments don't cost so much for nothing."

"At least down here there's the advantage," observed the wife, "that you can hear the thud when they touch the ground."

"This time not even that," he said, shaking his head, after he stood listening for a few minutes. Then he had another sip of coffee.

Oct. 28th, 2009

scenes from the writing life: robert graves, poetry and mushroom cults



Rent "The Road of Excess: A History of Writers on Drugs" book by Marcus Boon by BookSwim Rental Library Club.

 

. . . The other great psychedelic pioneer of the 1950s was a J. P. Morgan vice president and amateur mycologist named R. Gordon Wasson. Wasson and his wife had already written a voluminous work on the history of mushroom lore, Russia, Mushrooms, and History (1957) when, apparently through a conversation with the English poet Robert Graves, he found out about the continuing existence of a cult in Oaxaca, in southern Mexico, that used teonanacatl, the vision-inducing mushrooms that Spanish writers had talked of after the conquest of Mexico. This mushroom cult had been discovered by an Austrianborn physician, Blas Pablo Reko, and picked up on by the Harvard botanist Richard Evans Schultes, who had traveled to Oaxaca in 1938 with Reko to witness the ceremonial use of the mushrooms. Schultes’ interest in the cult was botanical (he claimed that he experienced none of the visionary dimensions of the plants he “discovered”), but Wasson saw the cultural and religious significance of the story and traveled to Oaxaca, where, on August, 15, 1953, he took the mushrooms (which were of three species, the best known being Stropharia cubensis) with the Mazatec shaman Maria Sabina.Wasson published a widely read account of his trip in LIFE magazine in 1957, but was apparently appalled when others who read his account began traveling to Oaxaca. Wasson argued that psychedelic mushrooms provided the key to many of the world’s religious mysteries, including the soma of the Vedas, the Eleusinian rites of Ancient Greece, certain visions related in the Zend Avesta, the holy scripture of Zoroastrianism, and the tree of good and evil in the Bible, but made no comment on contemporary use of the drugs. Forgetting his own LIFE article, he later criticized the vulgarization of contemporary discourse about the drugs, calling the term “psychedelics” “a barbarous formation,”101 and with a group of colleagues proposed a new term, “entheogen,” to describe the drugs—a term that conveniently obscures the nontheogenic nature of most twentieth-century use of the drugs.

 

Robert Graves also believed that the psychedelics provided a source for much of the world of classical and preclassical mythology. In a review of Wasson’s work published in the Atlantic Monthly in 1956, he already speculated that the cult of Dionysus held mushroom orgies.102 On January 31, 1960, when he was sixty-four, Graves took mushrooms with Wasson in New York, and wrote an essay about it called “The Poet’s Paradise” (1961), which he read to Oxford students in the early 1960s. Graves described his experience in highly mythical terms, feeling that the mushrooms were taking him back to the world of Gilgamesh and the Babylonian paradise. He experienced worlds of jewels, demons, and erotic fantasy, while Wasson played a tape recording of Mazatec shaman Maria Sabina chanting. Graves was impressed, although he noted caustically, that “what was for thousands of years a sacred and secret element, entrusted only to persons chosen for their good conduct and integrity, will soon be snatched at by jaded sensation-seekers.”103 Such people would be disappointed, however, because instead of drunken oblivion they would experience heightened insight into themselves—which they might find less than recreational. Yet Graves believed that the experience of the mushroom was passive when compared to that of poetic trance: “It seems established that Tlalocan [Aztec word for paradise], for all its sensory marvels, contains no palace of words presided over by the Living Muse, and no small white-washed cell . . . to which a poet may retire and actively write poems in her honour, rather than bask sensuously under her spell.”104 A little later, Graves had an experience of synthetic psilocybin with Wasson, which disappointed everyone involved. Graves wrote that it had been “all wrong, a common vulgar drug, no magic, and followed by a nasty hang-over.”105 In the late 1960s he dismissed marijuana in print as being a low-class type of drug.

 

—from Marcus Boon, The Road of Excess: A History of Writers on Drugs. Harvard (pp 253-255).

Notes 
 

101. Wasson, R. Gordon, Stella Kramrisch, Jonathan Ott, and Carl Ruck. 1986. Persephone’s Quest: Entheogens and the Origins of Religion. New Haven: Yale University Press, 30.

 

102. “Centaur’s Food,” reprinted in Graves, Robert. 1960. Food for Centaurs: Stories, Talks, Critical Studies, Poems. Garden City, N.Y.: Doubleday. A review of Wasson’s “Soma, Mushrooms, and Religion” was published in Difficult Questions, Easy Answers (1973)—in which Graves notes that Wasson does not credit him for developing the idea of Greek soma. The book also contains another essay on the mushroom experience, “The Universal Paradise.”

 

103. Robert Graves, 1969. On Poetry: Collected Talks and Essays. Garden City, N.Y.: Doubleday, 380.

 

104. Graves, 1969, 382.

 

105. Graves, Richard. 1995. Robert Graves and the White Goddess, 1940–1985. London: Weidenfeld and Nicolson, 306.

 

 

 

Oct. 27th, 2009

beckett and the old questions





(from a 2009 production of Endgame at The American Repertory Theatre, Cambridge, MA)


Hamm:                    Do you remember when you came here?

 

Clov:                      No, Too small, you told me.

 

Hamm:                    Do you remember your father.

 

Clov (wearily):         Same answer.

 

                             You’ve asked me these questions millions of times.

 

Hamm:                    I love the old questions

 

(With fervour.)         All the old questions, the old answers, 
                             there’s nothing like them!

 

(Pause.)                  It was I was a father to you.

 

Clov:                      Yes.

 

(He looks at Hamm fixedly):

 

         This was that for me.

 

— Samuel Beckett, Endgame. Grove Press, 1958, p. 38



Previous 20

addie

November 2009

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Advertisement

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com